-
1 pavé
pavé, e [pave]1. adjective[cour, rue] cobbled2. masculine nouna. [de chaussée, cour] cobblestoneb. ( = livre épais) (inf) massive tome* * *pavenom masculin cobblestone••sous les pavés, la plage — beneath the harsh reality lies a brighter tomorrow
* * *pave pavé, -e1. adj1) (cour) paved2) (rue) cobbledLes rues étaient pavées. — The streets were cobbled.
2. nm1) (= bloc) paving stone, (= pierre ronde) cobblestone2)pavé numérique INFORMATIQUE — keypad
3) (= pavage) paving4) (= bifteck) slab of steak5) humoristique (= livre) hefty tome* * *pavé nm2 ( rues) se retrouver sur le pavé to find oneself out on the street; battre le pavé to wear out one's shoe leather; faire le pavé to walk the streets;3 Presse display; pavé publicitaire display advertisement;4 Ordinat pad;6 ○( gros livre) huge tome.pavé numérique Ordinat numeric keypad.c'est le pavé de l'ours ≈ it is more of a hindrance than a help; jeter or lancer un pavé dans la mare to set the cat among the pigeons; sous les pavés, la plage beneath the harsh reality lies a brighter tomorrow; tenir le haut du pavé to head the field.[pave] nom masculina. [sans domicile] to be on the streetsb. [au chômage] to be joblessjeter ou mettre quelqu'un sur le pavéa. [l'expulser de son domicile] to throw somebody out on the streetsb. [le licencier] to throw somebody out of his/her joblui, quand il veut aider, c'est le pavé de l'ours with friends like him, who needs enemies?3. CUISINE [viande] thick slab ou chunk[gâteau]4. PRESSE [encart] block (of text)[publicité] (large) display advertisement6. (familier) [livre] huge ou massive tome[article] huge article[dissertation] huge essay -
2 un
adj.one.art.an, a.* * *un1 a, an► adjetivo1 (numeral) one2 (indef) some* * *1. adj. 2. = una, art.a, an- una vez- unos I- unas I* * *un, -a1. ART INDEF1) [en singular] [refiriéndose a algo no conocido o de forma imprecisa] a; [antes de vocal o de h] an; [dando mayor énfasis, con expresiones temporales] one2) [en plural]a) [uso indefinido] (=algunos) some; (=pocos) a fewhay unas cervezas en la nevera — there are a few o some beers in the fridge
b) [con partes del cuerpo]c) [con objetos a pares] somed) [con cantidades, cifras] about, aroundhabía unas 20 personas — there were about o around 20 people, there were some 20 people
unos 80 dólares — about o around 80 dollars, some 80 dollars
3) [enfático]¡se dio un golpe...! — he banged himself really hard!
¡había una gente más rara...! — there were some real weirdos there! *
¡sois unos vagos! — you're so lazy!
2.ADJ [numeral] oneunouna excursión de un día — a one-day trip, a day trip
* * *[the masculine article un is also used before feminine nouns which begin with stressed a or ha e.g. un arma poderosa, un hambre feroz]1) (sing) a; (delante de sonido vocálico) an; (pl) some2) ( con valor ponderativo)tú haces unas preguntas... — you do ask some questions!
me dio una vergüenza... — I was so embarrassed!
3) ( con nombres propios) a4) (sing) ( como genérico)5) (pl) ( expresando aproximación) about* * *[the masculine article un is also used before feminine nouns which begin with stressed a or ha e.g. un arma poderosa, un hambre feroz]1) (sing) a; (delante de sonido vocálico) an; (pl) some2) ( con valor ponderativo)tú haces unas preguntas... — you do ask some questions!
me dio una vergüenza... — I was so embarrassed!
3) ( con nombres propios) a4) (sing) ( como genérico)5) (pl) ( expresando aproximación) about* * *un2= a (an).Ex: A good example is the British Catalogue of Music Classification.
* a uno u otro lado de = on either side of.* a un paso asombroso = at an astounding pace.* cada uno = apiece, each.* cambiar de una vez a otra = vary + from time to time.* cercano uno del otro = in close proximity.* cerca uno del otro = in close proximity.* dedicar unos minutos = take + a few minutes.* de uno a otro = across.* en unos momentos = momentarily, at any moment.* estar hecho el uno para el otro = be well suited to each other, be two of a kind, be a right pair.* estar un poco anticuado = be some years old.* los unos a costa de los otros = at each other's expense.* lo uno es tan malo como lo otro = one is as bad as the other.* más de unos cuantos + Nombre = not a few + Nombre.* ni lo uno ni lo otro = in-between, betwixt and between.* por mencionar sólo unos pocos = to name but a few.* por mencionar unos pocos = just to name a few.* por nombrar sólo unos cuantos = to name only some.* pospuesto una y otra vez = ever-postponed.* ser complementario el uno del otro = be integral one to another.* ser uno de entre varios + Nombre = be one of a number of + Nombre.* todos y cada uno = all and sundry, each and everyone.* todos y cada uno de = any and every, any and all.* tropezar los unos con los otros = trip over + each other.* una amplia gama de = a wide band of, a wide variety of, a wide range of, a broad variety of, a broad range of.* una amplia variedad de = a broad variety of, a wide range of, a broad range of.* una apuesta segura = a sure bet.* una avalancha de = a flood of, a flood tide of.* un abanico de = a palette of.* una bobadita = a little something.* una buena alternativa a = the next best thing to.* una buena cantidad de = a fair amount of.* una buena cosa = a good thing.* una buena forma de empezar = a good way to start.* una buena parte de = a large measure of, a good deal of, a great deal of.* una buena pesca = a good catch.* una cadena de = a necklace of.* una cadena de + Montañas = a range of + Montañas.* una cantidad ingente de = a wealth of.* una capa fina de = a skim of.* una causa perdida = a dead dog.* una cierta cantidad de = a measure of, a proportion of.* una clase de = a kind of.* una colección desordenada de = a scrapbook of.* una combinación de = a mixture of, a mix of, a rollup of.* una comparsa de = a cavalcade of.* una constelación de = a galaxy of.* una convocatoria de = a call for.* una cosa no + tener + nada que ver con la otra = one thing + have + nothing to do with the other.* una cosita = a little something.* una cubeta llena de = a pailful of.* una cucharadita de = a teaspoon of.* una cuestión de principios = a matter of principle.* una cuestión de vida o muerte = a matter of life and death.* una desgracia = a crying shame.* una de varios = one of a variety of.* una diversidad de = a variety of, an array of, a mosaic of, a diversity of, a menu of.* una escasez de = a dearth of.* una especie de = a kind of.* una especie de + Nombre = Nombre + of sorts.* una espléndida variedad de = a panoply of.* una estaca en el corazón = a stake in the heart.* una estructura de = a pattern of.* una eternidad = ages and ages (and ages).* una fortuna = a king's ransom.* una fuente de = a treasure trove of.* una gama de = a suite of, a palette of.* una gama de posibilidades = a palette of possibilities.* una gama muy variada de = a whole gamut of.* una gama variada de = a trawling of.* una gran = a large measure of.* una gran cantidad de = a good deal of, a great deal of, a large degree of, a mass of, a plethora of, a supply of, a vast amount of, a city of, a wealth of, a sea of, a cascade of, an army of, a good many, a huge number of, a great number of, a multitude of, scores of, a host of, a vast corpus of, a whole host of.* una gran cantidad y variedad de = a wealth and breadth of.* una gran diversidad de = a wide range of, a broad variety of, a wide variety of.* una gran experiencia = a wealth of experience.* una gran extensión de = a sea of.* una gran gama de = a wide range of, a rich tapestry of, a wide band of, a broad variety of, a wide variety of, a broad range of, a whole gamut of.* una gran mayoría de = a large proportion of.* una gran parte de = a broad population of, a lion's share of.* una gran pérdida = a great loss.* una gran proporción de = a large proportion of.* una gran variedad de = a wide range of, a multiplicity of, a rich tapestry of, a plurality of, a broad variety of, a broad range of, a whole gamut of.* una grupo impreciso de = a cloud of.* una guía general = a rough guide.* una idea general = a rough guide.* una inmensa cantidad de = a treasure chest of, a huge number of.* una intentona de = attempted.* un aire de = an air of, a whiff of.* una joya = a little gem.* una lotería = hit (and/or) miss.* un alto en el camino = a stop on the road, a pit stop on the road.* un aluvión de = a flood of, a rash of, a barrage of, a flurry of.* una manera de empezar = a foot in the door.* un amante = a little something on the side.* una mayor variedad de = a wider canvas of.* una mejor ocasión = a better time.* una mezcla de = a mixture of, a blend of, a mix of, a rollup of.* una mina de = a treasure trove of.* una mina de información = a mine of information.* una mina inagotable de = a treasure house of.* una minoría de = a minority of.* una minoría selecta = a select few.* una miscelánea de = a miscellany of.* una misma cosa = one and the same.* una montaña de = a mountain of.* un amplio espectro de = a broad band of, a broad spectrum of, a wide band of.* una muestra variada de = a mosaic of.* una mujer de mundo = a woman of the world.* una multidud de = a host of.* una multiplicidad de = a multiplicity of.* una multitud de = a swarm of.* una necesidad cada vez mayor = a growing need.* una negociación justa = a square deal.* una noche tras otra = night after night.* una nube de = a haze of, a cloud of, a swarm of.* un año tras otro = year after year.* una ola de = a wave of, a tide of.* una oleada de = an army of, a flurry of, a swell of.* una oportunidad casi segura = a sporting chance.* una oportunidad como es debido = a fair chance.* una oportunidad de triunfar = a fighting chance.* una oportunidad única en la vida = once in a lifetime opportunity.* una organización de = a pattern of.* una palmada en la espalda = a pat on the back.* una palmadita en la espala = a pat on the back.* una pareja ideal = a match made in heaven.* una pareja perfecta = a match made in heaven.* una parte de = a share of, a snatch of.* una pequeña minoría de = a marginal fringe of.* una pérdida constante de = a haemorrhage of.* una pila de = a pile of, a stack of, a sackful of, a whole slew of, a raft of, a mass of.* una pincelada de = a splash of, a hint of.* una pizca de = a dash of, a grain of, a pinch of.* una pizca de verdad = a grain of truth.* una plena convicción de = a strong sense of.* una posibilidad muy remota = a long shot.* una primera y última vez = a first and last time.* una probabilidad muy alta = a sporting chance.* una profusión de = a profusion of.* una provisión constante de = a diet of.* una racha de = a rash of, a stretch of.* una retahíla de = a volley of, a string of.* una ristra de = a long tail of, a volley of.* un arraigado sentido de = a strong sense of.* un arte = a fine art.* un arte en extinción = a dying art.* un arte que se está perdiendo = a dying art.* una salva de = a volley of.* una sarta de = a volley of.* una sarta de mentiras = a sackful of lies, a pack of lies.* unas cuantas ideas = a rough guide.* una segunda opinión = a second opinion.* una segunda vez = a second time around, a second time.* una selecta minoría, una minoría selecta, unos pocos elegidos = a select few.* una semblanza de = an air of.* una serie de = a choice of, a number of, a range of, a series of, a suite of, an array of, a string of, a pattern of, a stream of, a battery of, a succession of.* una serie de + Nombre + organizados por turnos = a rota of + Nombre.* un aspecto de = an air of.* una sucesión de = a succession of.* una tanda de = a flurry of.* un ataque de = an access of, a shock of.* una tentativa de = attempted.* una tira de = a raft of.* un atisbo de = a hint of.* una tontería = a little something.* una tormenta en un vaso de agua = a tempest in a teapot.* una última vez = one last time.* una única fuente para Algo = one-stop, one-stop shopping, one stop shop.* un auténtico infierno = a living hell.* una variada gama de = a whole gamut of.* una variedad de = a range of, a variety of, an array of, an assortment of, a spectrum of, a menu of, a diversity of, a palette of.* una variedad muy rica de = a treasure of.* una vasta cantidad de = a vast amount of.* una verdadera lástima = a crying shame.* una verdadera pena = a crying shame.* una vez cada quincena = once a fortnight.* una vez cumplimentado = completed.* una vez + Participio = upon + Nombre.* una vez + Participio Pasado = having + Participio Pasado, having + just + Participio Pasado.* una vez + Participio Pasado + Nombre = with + Nombre + Participio Pasado.* una vez que + Frase = once + Frase.* una vez quincenalmente = once a fortnight.* una vez relleno = completed.* una vista digna de contemplar = a sight to behold.* una vista digna de ver = a sight to behold.* una yarda de largo = a yard long.* una zona de = a stretch of.* un bariburrillo de = a welter of.* un bebé = a babe in arms.* un bocadito = a little something.* un bombardeo de = a barrage of.* un buen lugar de partida = a good place to start.* un buen número de = a good number of.* un buen partido = a good catch.* un camino largo y difícil = a long haul.* un camión de = a truckload of.* un caso perdido = a dead dog.* un caudal de experiencia = a wealth of experience.* un centro único = one stop shop.* un chorreón de = a splash of, a hint of.* un chorretón de = a splash of, a hint of.* un cierto grado de = a certain amount of, a modicum of.* un cierto número de = a number of.* un conglomerado de = a conglomeration of.* un conjunto cada vez mayor de = a growing body of.* un conjunto de = a set of, a suite of, a pool of, an assembly of, a pattern of, a universe of, a harvest of, a complement of.* un corpus de = a body of.* un costal de = a sackful of.* un cuarto = one in four.* un cuarto de = a quarter of.* un cúmulo de = a treasure trove of.* un detalle = a little something.* un día de descanso = a day away from.* un día fuera = a day out.* un día haciendo algo diferente = a day away from.* un día normal = on a typical day.* un día sí y otro no = every other day.* un día sí y otro también = day in and day out.* un día tras otro = day after day.* un día y medio = one and a half days.* un dineral = a king's ransom, a huge amount of money.* un donnadie = a nobody.* un ejemplo claro = a case in question, a case in point.* un ejército de = an army of.* un enjambre de = a swarm of.* un equipo de = a team of.* un espectáculo digno de contemplar = a sight to behold.* un espectáculo digno de ver = a sight to behold.* un fuerte sentimiento de = a strong sense of.* un gran diversidad de = a broad range of.* un gran espectro de = a wide band of, a wide band of.* un gran número de = a good deal of, a great deal of, a plethora of, a wide range of, a full roster of, a fair number of, a great number of, a broad variety of, a wide variety of, a broad range of, a vast corpus of.* un grano de arena en el desierto = a drop in the ocean, a drop of water in a bucket.* un gran repertorio de = an arsenal of, an armoury of [armory].* un gran volumen de = a vast corpus of.* un grupo aferrado de = a hard core of.* un grupo cada vez mayor de = a growing body of.* un grupo de = a set of, a bunch of, a crop of, a pool of, a cadre of, a cluster of, a galaxy of, a clutch of, a company of.* un grupo de gente variada = a cast of people.* un grupo incondicional de = a hard core of.* un grupo variado de = a collection of.* un halo de bruma = a veil of mist.* un hombre de gentes = a man of the people.* un hombre de mundo = a man of the world.* un hombre de palabra = a man of his word.* un hombre de pocas palabras = a man of few words, a man of few words.* un intento de = an exercise in, attempted.* un juego de = a battery of.* un kaleidoscopio de = a mosaic of.* un lecho de rosas = a bed of roses.* un lujo asiático = the lap of luxury.* un manojo de llaves = a set of + keys.* un manojo de nervios = a bundle of nerves.* un mar de = a sea of.* un mar de papel = a sea of + paper.* un medio para alcanzar un fin = a means to an end.* un medio para conseguir un fin = a means to an end.* un medio para llegar a fin = a means to an end.* un mejor momento = a better time.* un mequetrefe = a nobody.* un minuto en los labios, para siempre en las caderas = a minute on the lips, forever on the hips.* un momento bueno de = a peak of.* un momento determinado = a frozen moment in time, a given moment in time.* un montón = like crazy, like mad.* un montonazo = like crazy, like mad.* un montonazo de = a truckload of, a whole slew of, a raft of.* un montonazo de dinero = a huge amount of money.* un montón de = a pile of, a stack of, a bundle of, a truckload of, a sackful of, a raft of.* un montón de dinero = a huge amount of money.* un mundo aparte = a world apart, a breed apart.* un + Nombre + a altas horas de la noche = a late night + Nombre.* un + Nombre + a primera hora de la mañana = an early morning + Nombre.* un + Nombre + a última hora de la mañana = a late morning + Nombre.* un + Nombre + por la mañana temprano = an early morning + Nombre.* un no sé qué = a je ne sais quoi.* un nuevo comienzo = a fresh start.* un nuevo impulso = a new lease of life.* un número cada vez mayor = growing numbers.* un número cada vez mayor de = a growing number of, a growing body of.* un número de = a series of.* un número reducido de = a residue of, a small number of.* un número variado de + Nombre = any number of + Nombre.* un oásis de = an oasis of.* uno de los + Nombre + más + Adjetivo = not the least + Adjetivo + Nombre, not the least of the + Adjetivo + Nombre.* uno de los + Nombre + más importante = not the least + Nombre.* uno de los + Nombre + más importantes = not the least of + Nombre.* uno de tantos = little fish in a big pond.* uno más = one of equals.* unos + Cantidad = around + Cantidad.* unos con otros = one another.* unos cuantos = a few, a smattering of + Nombre Contable, a sprinkling of.* unos de otros = one another.* unos días más tarde = a few days later.* unos encima de los otros = one on another.* unos + Fecha = about + Fecha.* unos + Número = some + Número.* unos pocos elegidos = a select few.* unos segundos de reflexión = a moment's thought, a moment's reflection.* uno u otro = one or another.* un paquete de = a suite of.* un paquete integrado de programas = a suite of + programmes.* un paquete ofimático integrado = a suite of office automation software.* un par de = a couple of.* un par de minutos = a couple of moments.* un pasado oscuro = a dark past.* un paso por delante de = one step ahead of.* un pequeño puntito = just a little dot.* un período de = a stretch of.* un período determinado = a frozen moment in time.* un periodo intenso de = a flurry of.* un pilón de = a raft of, a mass of, a stack of.* un poco = a bit, somewhat, slightly, something of, a little bit, kinda [kind of].* un poco áspero = roughish.* un poco como = kind of like.* un poco de = a measure of, a touch (of), a bit of, a piece of, a spot of, a splash of, a hint of.* un poco + Nombre = a shade + Nombre.* un poco obscuro = dusky.* un poco perdido = a bit at sea.* un poco rugoso = roughish.* un popurrí de = a potpourri of, a welter of.* un poquito = a wee bit.* un poquito (de) = a dash of, a tiny bit of, a splash of, a hint of, a touch (of).* un porrón de tiempo = donkey's years.* un puñado de = a bunch of, a handful of, a clutch of.* un querido = a little something on the side.* un rato = awhile.* un rayo de = a shimmer of.* un rayo de esperanza = a faint glimmer of light.* un rayo de luz esperanzador = a faint glimmer of light, a peep of light.* un regalito = a little something.* un revoltijo de = a jumble of, a welter of.* un rosario de = a rash of.* un saco de = a sackful of.* un saco lleno de = a sackful of.* un servicio las 24 horas = a 24-hour service.* un sinfín de = a myriad of, a host of, a whole host of.* un sinnúmero de = a myriad of, a host of, a whole host of.* un sueño hecho realidad = a dream come true.* un surtido de = an assortment of.* un tanto + Adjetivo = vaguely + Adjetivo.* un tiempo = awhile.* un tipo de = a kind of.* un toque de = a touch of, a splash of, a hint of.* un torrente de = a cascade of.* un total de = a universe of, a total of.* un trabajo bien hecho = a job well done.* un trabajo cualquiera = casual job.* un tramo de = a stretch of.* un trato justo = a square deal.* un trozo de = a piece of, a snatch of, a stretch of.* un velo de bruma = a veil of mist.* un viso de = a whiff of.* variar de una vez a otra = vary + from time to time.* * *UN(en Col) = Universidad Nacional* * *
un (pl◊ unos), una (pl unas) art the masculine article un is also used before feminine nouns which begin with stressed a or ha e.g. un arma poderosa, un hambre feroz
1 ( sing) a;
( delante de sonido vocálico) an;
(pl) some;
un asunto importante an important matter;
hay unas cartas para ti there are some letters for you;
tiene unos ojos preciosos he has lovely eyes
2 ( con valor ponderativo):◊ tú haces unas preguntas … you do ask some questions!
3 ( con nombres propios) a;
4 (pl) ( expresando aproximación) about;
un, una
I art indet
1 a
una azafata, a hostess
(antes de vocal) an
un paraguas, an umbrella
2 unos,-as, some: pasamos unos días en la playa, we spent some days by the sea
II adj (cardinal) one: solo queda una, there is only one
un kilo de azúcar, one kilo of sugar ➣ tb uno,-a
'un' also found in these entries:
Spanish:
A
- abajo
- abanderar
- abandonar
- abandono
- abanico
- abatirse
- aberración
- abertura
- abierta
- abierto
- abismo
- ablandar
- abogada
- abogado
- abordar
- abrir
- abrazar
- abrazo
- abreviar
- abrigar
- abrochar
- abrupta
- abrupto
- absoluta
- absoluto
- absurda
- absurdo
- abusar
- abusiva
- abusivo
- abusón
- abusona
- acá
- acabada
- acabado
- acariciar
- acaudillar
- accidental
- accidente
- acelerón
- acento
- achatamiento
- achicar
- acidez
- acierto
- aclimatarse
- acoger
- acogida
- acompañar
English:
A
- abandon
- abandoned
- about
- abridged
- abroad
- abrupt
- absent
- absolute
- abuse
- academy
- accent
- accept
- acceptable
- accepted
- accidentally
- accommodation
- accomplishment
- accuracy
- accurate
- accustom
- achievement
- acknowledgement
- across
- act
- action
- actual
- addicted
- adjourn
- adjust
- administer
- administration
- admission
- admit
- advance
- advertise
- advice
- advise
- adviser
- afford
- Afro
- after
- after-sales
- aged
- agent
- aggravating
- aggregate
- aggressive
- agree
- agreement
* * *un, una1 (mpl unos, fpl unas) art indeterminado Un is used instead of una before feminine nouns which begin with a stressed “a” or “ha” (e.g. un águila an eagle; un hacha an axe).1. [singular] a;[ante sonido vocálico] an;un hombre/tren a man/train;una mujer/mesa a woman/table;una hora an hour;tengo un hambre enorme I'm extremely hungry;un Picasso auténtico a genuine Picasso;un niño necesita cariño children need o a child needs affection2. [plural] some;tengo unos regalos para ti I have some presents for you;llegaremos en unos minutos we will arrive in a few minutes;había unos coches mal estacionados there were some badly parked cars;son unas personas muy amables they are very kind people;tiene unas ganas enormes de viajar he is extremely keen to travel;unas tijeras/gafas a pair of scissors/glasses;llevaba unas gafas de sol she was wearing sunglasses3. [ante números] [indica aproximación]había unos doce muchachos there were about o some twelve boys there4. [con valor enfático]¡me dio una pena! I felt so sorry for her!;se te ocurren unas ideas you have some really odd ideas* * *un, unaunos coches/pájaros some cars/birds* * *un uno1) : a, an: some, a fewhace unas semanas: a few weeks ago: about, approximatelyunos veinte años antes: about twenty years before* * *un det a / an -
3 buscar
v.1 to look.2 to look for.estoy buscando trabajo I'm looking for workse fue a buscar fortuna a América he went to seek his fortune in AmericaMaría busca su bolso Mary looks for her purse.3 to look up.Busca esa palabra en el diccionario Look up that word in the dictionary.4 to search for (computing).El detective buscó incansablemente The detective searched tirelessly.5 to push, to try the patience of (informal) (provocar).buscar bronca/camorra to look for trouble6 to pick up.voy a buscar el periódico I'm going for the paper o to get the paperir a buscar a alguien to pick somebody uppasará a buscarnos a las nueve she'll pick us up at nine7 to seek to, to attempt to, to try to, to try how to.Ese plan busca destruirnos That plan seeks to destroy us.* * *1 (gen) to look for, search for■ la policía busca un hombre de unos treinta años the police are searching for a man of about thirty2 (en lista, índice etc) to look up3 (ir a coger) to go and get, fetch■ busca un médico, ¡rápido! fetch a doctor, quick!4 (recoger) to pick up■ iré a buscarte a la estación I'll pick you up at the station, I'll meet you at the station■ a la una voy a buscar a los chicos al colegio at one o'clock I go to pick the children up from school5 (intentar conseguir) to try to achieve1 (mirar) to look\buscársela familiar to be looking for troublebuscarse la vida familiar to try and earn one's living'Se busca...' "... wanted"* * *verb1) to look for, seek2) search* * *1. VT1) (=tratar de encontrar)a) [+ persona, objeto perdido, trabajo] to look forestuvieron buscando a los montañeros — they were searching for o looking for the mountaineers
llevo meses buscando trabajo — I've been job-hunting for months, I've been looking for a job for months
el ejército busca a un comando enemigo — the army is searching for o looking for an enemy commando unit
"se busca piso" — "flat wanted"
"chico busca chica" — "boy seeks girl"
b) [en diccionario, enciclopedia] to look upc) [con la vista] to try to spot, look forlo busqué entre el público pero no lo vi — I tried to spot him o looked for him in the crowd but I didn't see him
2) (=tratar de conseguir) [+ solución] to try to findno sé lo que buscas con esa actitud — I don't know what you're aiming to o trying to achieve with that attitude
con esta novela se busca la creación de un estilo diferente — this novel attempts to o aims to create a different style
solo buscaba su dinero — he was only out for o after her money
como tienen una niña ahora van buscando la parejita — as they've got a girl they're trying for a boy now
•
buscar hacer algo — to seek to do sth, try to do sthsiempre buscaba hacerlo lo mejor posible — she always sought o tried to do the best possible thing
•
ir a buscar algo/a algn, ha ido a buscar una servilleta — she's gone to fetch o get a napkinve a buscar a tu madre — go and fetch o get your mother
- buscarlavino buscando pelea — he was looking for trouble o a fight, he was spoiling for a fight *
3) (=recoger) to pick up, fetch¿vais a ir a buscarme a la estación? — are you going to pick me up o fetch me from the station?
vino a buscar sus plantas — she came to pick up o fetch her plants
4) (Inform) to search5) (=preguntar por) to ask for¿quién me busca? — who is asking for me?
2.VI to lookya puedes dejar de buscar, aquí tienes las llaves — you can stop looking, here are the keys
¿has buscado bien? — have you looked properly?
¡busca! — [al perro] fetch!
3.See:* * *1.verbo transitivo1) ( intentar encontrar)a) <persona/objeto> to look for; <fama/fortuna> to seek; <trabajo/apartamento/solución> to look for, try to findla policía lo está buscando — the police are looking for him, he's wanted by the police
b) (en libro, lista) to look up2)a) ( recoger) to collect, pick upvengo a buscar mis cosas — I've come to collect o pick up my things
b) ( conseguir y traer) to getfue a buscar un médico/un taxi — he went to get a doctor/a taxi
3)a) ( intentar conseguir)¿qué buscas con eso? — what are you trying to achieve by that?
buscar + inf — to try to + inf, set out to + inf
el libro busca destruir ese mito — the book sets out o tries o attempts to explode that myth
b) ( provocar) <bronca/camorra> to look for2.buscar vi to lookbusca en el cajón — look o have a look in the drawer
¿has buscado bien? — have you looked properly?
3.el que busca encuentra or busca y encontrarás — seek and ye shall find
buscarse v pron1) ( intentar encontrar) to look fordebería buscarse (a) alguien que le cuidara los niños — she should look for o find somebody to look after the children
2) < problemas>no quiero buscarme complicaciones/problemas — I don't want any trouble
tú te lo has buscado — you've brought it on yourself, it serves you right
buscársela(s) — (fam)
te la estás buscando — you're asking for trouble, you're asking for it (colloq)
* * *= chase, dig out, dig up, find, hunt, investigate, locate, look for, look out, look under, look up, probe for, prowl through, search (for), seek (after), seek out, trace, track, trawl, burrow through, woo, root out, look out for, go for, look (a)round, fish (for), track down, jockey for, search out, line up, check for, forage, perform + search.Ex. Also, in controlled indexing language data bases, there is often an assumption that a user will be prepared to chase strings of references or to consult a sometimes complex thesaurus.Ex. I would also have dug out information references to which readers can be directed who want to know more about the setting.Ex. The list of changed headings is almost literally endless if you have the patience to dig them all up.Ex. The command function ' FIND' is used to input a search term.Ex. Nonetheless, we would still not wish to hunt through the file in order to change all subdivisions of that heading.Ex. Kaiser also investigated the effect of grouping subheadings of a subject.Ex. This order suffices for a list whose purpose is to identify and locate documents, whose bibliographic details are already known.Ex. A user might start by looking for a map of London, when he really wants a map of Camden.Ex. Discovering these tales, looking out printed versions and comparing them with the oral tradition would have introduced us step by step into the rich lode of folklore.Ex. In a printed catalogue or index a user is constrained to look under the headings in the catalogue.Ex. If so, the call number of the document is looked up and displayed.Ex. No one complained about Duff to her, and she decided not to probe for discontents.Ex. A user searching for Smith's 'History as Argument' who was not sure under which subject it would be entered, would have to prowl through a huge number of cards in a card catalog to find the entry under SMITH.Ex. This access is achieved by organising the tools so that a user may search under a specific access point or heading or index term, for example, subject term, author, name, title, date.Ex. A popular book will always be sought after by public librarians.Ex. Her article urges librarians not to buy inferior biographies simply to fill gaps in their collections but to seek out the best of the genre.Ex. The author approach remains an important means of tracing a specific document.Ex. The index fields are used for tracking annual indexes.Ex. The Internet search engines, such as AltaVista and Excite, send out robots or Web crawlers to trawl the Internet and automatically index the files that they find.Ex. This article explains how to use gophers to burrow through the Internet.Ex. Rumour had it that he was being wooed by Technicomm, Inc.Ex. The article has the title ' Rooting out journals on the Net'.Ex. Panellists presented the criteria they adopted and features they looked out for when selecting a library automation system.Ex. In an exclusive conversation Gates reveals where he goes for information knowledge, insights and ideas.Ex. One has only to look around in bookshops to see how many paperbacks on show have film or TV links.Ex. The article 'Catfish ain't ugly' reviews the range of Web sites providing information about the catfish in the USA and places to go to fish for catfish.Ex. In stepping away from the genre's glamorous robberies and flashy lifestyle, this stealthy, potent movie tracks down the British gangster icon to its inevitable end.Ex. Librarians are not yet very successful in jockeying for position and power in the political world.Ex. On any one occasion there will always be children who do not want to borrow or buy, but they are still learning to live with books and how to search out the ones that interest them.Ex. The actress flaked out again and the director is trying to line up a replacement.Ex. This was important before computers were invented, when calculations were all done by hand, and also were done repeatedly to check for calculation errors.Ex. We both woke up bright and early to forage for food nearby, which was a breeze.Ex. When viewing a record, you can also display its references and perform citation searches directly from the reference display.----* buscando = in search of.* buscando como loco = in hot pursuit of.* buscar amparo = seek + shelter.* buscar apoyo = line up + support.* buscar a tientas = grope (for/toward).* buscar a través de los índices = browse.* buscar ayuda = seek + assistance, seek + help.* buscar cobijo = seek + shelter.* buscar con ahínco = look + hard.* buscar detenidamente = look + hard.* buscar el apoyo de = woo.* buscar el camino = wind + Posesivo + way.* buscar el modo de = explore + ways in which, explore + ways and means of.* buscar el origen de = trace + the origin of.* buscar el origen de la relación entre = trace + the relationship between.* buscar el peligro = court + danger, flirt with + danger.* buscar empleo = seek + employment.* buscar en = sift through, search through.* buscar en Google = google.* buscar en las posas entre las rocas de la orilla = rock-pool.* buscar en otro sitio = go + elsewhere.* buscar entre la basura = scavenge.* buscar en varios + Nombre + a la vez = search across + Nombre.* buscar información = mine + information, seek + information.* buscar interiormente = probe + Reflexivo + for.* buscar la controversia = court + controversy.* buscar la fama = grab at + a headline.* buscar la forma de = look for + ways to.* buscar la forma de + Infinitivo = develop + way of + Gerundio.* buscar la identidad de uno = trace + Posesivo + identity.* buscar la manera de = explore + ways in which, explore + ways and means of.* buscar la noticia = grab at + a headline.* buscar la oportunidad = make + an opportunity.* buscar la protección de = burrow back into.* buscarle cinco pies al gato = split + hairs.* buscarle los tres pies al gato = nitpick.* buscarle tres pies al gato = split + hairs.* buscar los servicios de = engage.* buscar material = pursue + material.* buscar oro = pan for + gold.* buscar placer = seek + pleasure.* buscar por autor y título = search by + name-title key.* buscar por título = search by + title key.* buscar por todas partes = scour + Nombre + for.* buscar por todo el mundo = search + the world (over).* buscar por todo + Nombre = search across + Nombre.* buscar problemas = ask for + trouble, court + disaster, make + trouble.* buscar razones que expliquen Algo = ascribe + reasons to.* buscar refugio = seek + shelter.* buscar satisfacción = seek + satisfaction.* buscárselo = have it + coming.* buscar simultáneamente en varios sitios = cross-search [cross search].* buscar solución = seek + solution.* buscar trabajo = seek + employment.* buscar trabajo en la calle = work + the streets.* buscar una forma de hacer Algo = develop + way + to make + Nombre, develop + way + to make + Nombre.* buscar una oportunidad = look for + an opportunity.* buscar una respuesta = pursue + answer.* buscar una solución = contrive + solution.* buscar y encontrar = match.* en busca de quimeras = in pursuit of + windmills.* encargado de buscar a los alumnos que hacen novillos = truant officer.* en el que se puede buscar = searchable.* estar siempre buscando = be on the lookout for.* hallar lo buscado = achieve + match.* mandar a buscar = send for.* no buscarle las pulgas al perro = let + sleeping dogs lie.* no poderse buscar = be unsearchable.* peinar en busca de = scour + Nombre + for.* que busca el beneficio propio = self-serving.* que se puede buscar = searchable.* respuesta + buscar = answer + lie.* saber buscar con inteligencia = be search-savvy.* * *1.verbo transitivo1) ( intentar encontrar)a) <persona/objeto> to look for; <fama/fortuna> to seek; <trabajo/apartamento/solución> to look for, try to findla policía lo está buscando — the police are looking for him, he's wanted by the police
b) (en libro, lista) to look up2)a) ( recoger) to collect, pick upvengo a buscar mis cosas — I've come to collect o pick up my things
b) ( conseguir y traer) to getfue a buscar un médico/un taxi — he went to get a doctor/a taxi
3)a) ( intentar conseguir)¿qué buscas con eso? — what are you trying to achieve by that?
buscar + inf — to try to + inf, set out to + inf
el libro busca destruir ese mito — the book sets out o tries o attempts to explode that myth
b) ( provocar) <bronca/camorra> to look for2.buscar vi to lookbusca en el cajón — look o have a look in the drawer
¿has buscado bien? — have you looked properly?
3.el que busca encuentra or busca y encontrarás — seek and ye shall find
buscarse v pron1) ( intentar encontrar) to look fordebería buscarse (a) alguien que le cuidara los niños — she should look for o find somebody to look after the children
2) < problemas>no quiero buscarme complicaciones/problemas — I don't want any trouble
tú te lo has buscado — you've brought it on yourself, it serves you right
buscársela(s) — (fam)
te la estás buscando — you're asking for trouble, you're asking for it (colloq)
* * *= chase, dig out, dig up, find, hunt, investigate, locate, look for, look out, look under, look up, probe for, prowl through, search (for), seek (after), seek out, trace, track, trawl, burrow through, woo, root out, look out for, go for, look (a)round, fish (for), track down, jockey for, search out, line up, check for, forage, perform + search.Ex: Also, in controlled indexing language data bases, there is often an assumption that a user will be prepared to chase strings of references or to consult a sometimes complex thesaurus.
Ex: I would also have dug out information references to which readers can be directed who want to know more about the setting.Ex: The list of changed headings is almost literally endless if you have the patience to dig them all up.Ex: The command function ' FIND' is used to input a search term.Ex: Nonetheless, we would still not wish to hunt through the file in order to change all subdivisions of that heading.Ex: Kaiser also investigated the effect of grouping subheadings of a subject.Ex: This order suffices for a list whose purpose is to identify and locate documents, whose bibliographic details are already known.Ex: A user might start by looking for a map of London, when he really wants a map of Camden.Ex: Discovering these tales, looking out printed versions and comparing them with the oral tradition would have introduced us step by step into the rich lode of folklore.Ex: In a printed catalogue or index a user is constrained to look under the headings in the catalogue.Ex: If so, the call number of the document is looked up and displayed.Ex: No one complained about Duff to her, and she decided not to probe for discontents.Ex: A user searching for Smith's 'History as Argument' who was not sure under which subject it would be entered, would have to prowl through a huge number of cards in a card catalog to find the entry under SMITH.Ex: This access is achieved by organising the tools so that a user may search under a specific access point or heading or index term, for example, subject term, author, name, title, date.Ex: A popular book will always be sought after by public librarians.Ex: Her article urges librarians not to buy inferior biographies simply to fill gaps in their collections but to seek out the best of the genre.Ex: The author approach remains an important means of tracing a specific document.Ex: The index fields are used for tracking annual indexes.Ex: The Internet search engines, such as AltaVista and Excite, send out robots or Web crawlers to trawl the Internet and automatically index the files that they find.Ex: This article explains how to use gophers to burrow through the Internet.Ex: Rumour had it that he was being wooed by Technicomm, Inc.Ex: The article has the title ' Rooting out journals on the Net'.Ex: Panellists presented the criteria they adopted and features they looked out for when selecting a library automation system.Ex: In an exclusive conversation Gates reveals where he goes for information knowledge, insights and ideas.Ex: One has only to look around in bookshops to see how many paperbacks on show have film or TV links.Ex: The article 'Catfish ain't ugly' reviews the range of Web sites providing information about the catfish in the USA and places to go to fish for catfish.Ex: In stepping away from the genre's glamorous robberies and flashy lifestyle, this stealthy, potent movie tracks down the British gangster icon to its inevitable end.Ex: Librarians are not yet very successful in jockeying for position and power in the political world.Ex: On any one occasion there will always be children who do not want to borrow or buy, but they are still learning to live with books and how to search out the ones that interest them.Ex: The actress flaked out again and the director is trying to line up a replacement.Ex: This was important before computers were invented, when calculations were all done by hand, and also were done repeatedly to check for calculation errors.Ex: We both woke up bright and early to forage for food nearby, which was a breeze.Ex: When viewing a record, you can also display its references and perform citation searches directly from the reference display.* buscando = in search of.* buscando como loco = in hot pursuit of.* buscar amparo = seek + shelter.* buscar apoyo = line up + support.* buscar a tientas = grope (for/toward).* buscar a través de los índices = browse.* buscar ayuda = seek + assistance, seek + help.* buscar cobijo = seek + shelter.* buscar con ahínco = look + hard.* buscar detenidamente = look + hard.* buscar el apoyo de = woo.* buscar el camino = wind + Posesivo + way.* buscar el modo de = explore + ways in which, explore + ways and means of.* buscar el origen de = trace + the origin of.* buscar el origen de la relación entre = trace + the relationship between.* buscar el peligro = court + danger, flirt with + danger.* buscar empleo = seek + employment.* buscar en = sift through, search through.* buscar en Google = google.* buscar en las posas entre las rocas de la orilla = rock-pool.* buscar en otro sitio = go + elsewhere.* buscar entre la basura = scavenge.* buscar en varios + Nombre + a la vez = search across + Nombre.* buscar información = mine + information, seek + information.* buscar interiormente = probe + Reflexivo + for.* buscar la controversia = court + controversy.* buscar la fama = grab at + a headline.* buscar la forma de = look for + ways to.* buscar la forma de + Infinitivo = develop + way of + Gerundio.* buscar la identidad de uno = trace + Posesivo + identity.* buscar la manera de = explore + ways in which, explore + ways and means of.* buscar la noticia = grab at + a headline.* buscar la oportunidad = make + an opportunity.* buscar la protección de = burrow back into.* buscarle cinco pies al gato = split + hairs.* buscarle los tres pies al gato = nitpick.* buscarle tres pies al gato = split + hairs.* buscar los servicios de = engage.* buscar material = pursue + material.* buscar oro = pan for + gold.* buscar placer = seek + pleasure.* buscar por autor y título = search by + name-title key.* buscar por título = search by + title key.* buscar por todas partes = scour + Nombre + for.* buscar por todo el mundo = search + the world (over).* buscar por todo + Nombre = search across + Nombre.* buscar problemas = ask for + trouble, court + disaster, make + trouble.* buscar razones que expliquen Algo = ascribe + reasons to.* buscar refugio = seek + shelter.* buscar satisfacción = seek + satisfaction.* buscárselo = have it + coming.* buscar simultáneamente en varios sitios = cross-search [cross search].* buscar solución = seek + solution.* buscar trabajo = seek + employment.* buscar trabajo en la calle = work + the streets.* buscar una forma de hacer Algo = develop + way + to make + Nombre, develop + way + to make + Nombre.* buscar una oportunidad = look for + an opportunity.* buscar una respuesta = pursue + answer.* buscar una solución = contrive + solution.* buscar y encontrar = match.* en busca de quimeras = in pursuit of + windmills.* encargado de buscar a los alumnos que hacen novillos = truant officer.* en el que se puede buscar = searchable.* estar siempre buscando = be on the lookout for.* hallar lo buscado = achieve + match.* mandar a buscar = send for.* no buscarle las pulgas al perro = let + sleeping dogs lie.* no poderse buscar = be unsearchable.* peinar en busca de = scour + Nombre + for.* que busca el beneficio propio = self-serving.* que se puede buscar = searchable.* respuesta + buscar = answer + lie.* saber buscar con inteligencia = be search-savvy.* * *buscar [A2 ]vt1 ‹persona/objeto› to look for; ‹fama/fortuna› to seek; ‹trabajo/apartamento› to look for, try to find; ‹solución› to look for, try to findlo he buscado en or por todas partes I've looked o searched for it everywhereno trates de buscar excusas don't try to make excusesla policía lo está buscando the police are looking for him, he's wanted by the police[ S ] se busca wantedlos hombres como él sólo buscan una cosa men like him are only after one thing ( colloq)te buscan en la portería someone is asking for you at receptionlas flores buscan la luz flowers grow towards the lightla buscaba con la mirada or los ojos he was trying to spot herestá buscando la oportunidad de vengarse he's looking for a chance to get his own back ( colloq)busca una manera más fácil de hacerlo try and find an easier way of doing it2 (en un libro, una lista) to look upbusca el número en la guía look up the number in the directoryB1 (recoger) to collect, pick upfuimos a buscarlo al aeropuerto we went to pick him up from o fetch him from o collect him from o meet him at the airportvengo a buscar mis cosas I've come to collect o pick up my things2 (conseguir y traer) to getfue a buscar un médico he went to get a doctor, he fetched a doctorsalió a buscar un taxi/el pan he went to get a taxi/the breadsube a buscarme las tijeras go up and get me o bring me o fetch me the scissorsC1(intentar conseguir): una ley que busca la igualdad de (los) sexos a law which aims to achieve sexual equality o equality between the sexes¿qué buscas con eso? what are you trying to achieve by that?tiene cuatro hijas y busca el varón ( fam); she has four girls and she's trying for a boybuscar + INF to try to + INF, set out to + INFel libro busca destruir ese mito the book sets out o tries o attempts to explode that myth2 (provocar) ‹bronca/camorra› to look forsiempre están buscando pelea they're always looking o spoiling for a fightme está buscando y me va a encontrar he's looking for trouble and he's going to get it■ buscarvito lookbusca en el cajón look o have a look in the drawer¿has buscado bien? have you looked properly?, have you had a proper look?¡busca! ¡busca! (a un perro) fetch!el que busca encuentra or busca y encontrarás seek and ye shall find■ buscarseA (intentar encontrar) to look fordebería buscarse a alguien que le cuidara los niños she should look for o find somebody to look after the childrenB ‹complicaciones/problemas›no quiero buscarme complicaciones I don't want any troubletú te lo has buscado you've brought it on yourself, it serves you rightse está buscando problemas she's asking for troublebuscársela(s) ( fam): te la estás buscando you're asking for trouble, you're asking for it ( colloq)no te quejes, la verdad es que te la buscaste don't complain, the truth is you had it coming to you o you brought it on yourself ( colloq)* * *
Multiple Entries:
buscar
buscar algo
buscar ( conjugate buscar) verbo transitivo
1
‹fama/fortuna› to seek;
2
(— en tren, a pie) I went to meet him at the airport;◊ vengo a buscar mis cosas I've come to collect o pick up my things
fue a buscar un médico/un taxi he went to get a doctor/a taxi;
¿qué buscas con eso? what are you trying to achieve by that?
verbo intransitivo
to look;◊ busca en el cajón look o have a look in the drawer
buscarse verbo pronominal
1 ( intentar encontrar) to look for
2 ‹ problemas› to ask for;◊ no quiero buscarme complicaciones/problemas I don't want any trouble;
tú te lo has buscado you've brought it on yourself, it serves you right;
buscársela(s) (fam): te la estás buscando you're asking for trouble, you're asking for it (colloq)
buscar verbo transitivo
1 to look for
2 (en la enciclopedia, en el diccionario) to look up
3 (conseguir, traer) to fetch: ve a buscar un poco de agua, go and fetch some water
4 (recoger cosas) to collect
(recoger personas) to pick up: fue a buscarme al trabajo, she picked me up from work
' buscar' also found in these entries:
Spanish:
acudir
- condicionamiento
- ir
- mirar
- sistema
- tienta
- aguja
- andar
- bronca
- camorra
- colocación
- pelea
- perro
- recoger
- refugio
- trabajo
- venir
English:
advertise
- collect
- dig around
- down-market
- expressly
- fetch
- fish
- forage
- fumble
- get
- go for
- hunt
- instrumental
- kerb-crawl
- look
- look for
- look out for
- look up
- meet
- needle
- pick
- pick up
- prospect
- pursue
- scout around
- search
- search for
- seek
- seek after
- spoil for
- want
- afield
- call
- collection
- court
- dig
- feel
- ferry
- go
- grope
- house
- job
- nook
- scout
- send
- trouble
- woo
* * *♦ vt1. [para encontrar] to look for, to search for;[provecho, beneficio propio, fortuna] to seek;estoy buscando trabajo I'm looking for work;la policía busca a los terroristas the police are searching o hunting for the terrorists;lo busqué, pero no lo encontré I looked o hunted for it, but I couldn't find it;¿me ayudas a buscar las llaves? can you help me to look for the keys?;se fue a buscar fortuna a América he went to seek his fortune in America;fui a buscar ayuda I went in search of help;¡ve a buscar ayuda, rápido! quick, go for help o go and find help!;es como buscar una aguja en un pajar it's like looking for a needle in a haystack;CSur Fambuscar la vuelta a algo to (try to) find a way of doing sth2. [recoger] to pick up;vino a buscar sus libros he came to pick up his books;voy a buscar el periódico I'm going for the paper o to get the paper;ir a buscar a alguien to pick sb up;ya iré yo a buscar a los niños al colegio I'll go and pick the children up from school;pasará a buscarnos a las nueve she'll pick us up at nine3. [en diccionario, índice, horario] to look up;buscaré la dirección en mi agenda I'll look up the address in my address bookno sé qué está buscando con esa actitud I don't know what he is hoping to achieve with that attitude;con estas medidas buscan reducir la inflación these measures are intended to reduce inflation, with these measures they are seeking to reduce inflation;Famése sólo busca ligar he's only after one thing5. Informát to search forno me busques, que me voy a enfadar don't push me o it, I'm about to lose my temper;♦ vito look;busqué bien pero no encontré nada I had a thorough search, but didn't find anything;buscamos por toda la casa we looked o searched throughout the house, we searched the house from top to bottom* * *v/t search for, look for;ir/venir a buscar fetch;se la estaba buscando he was asking for trouble o for it* * *buscar {72} vt1) : to look for, to seek2) : to pick up, to collect3) : to provokebuscar vi: to look, to searchbuscó en los bolsillos: he searched through his pockets* * *buscar vb1. (tratar de encontrar) to look for2. (consultar) to look up4. (traer) to fetch / to get"Se busca" "Wanted" -
4 una gran cantidad de
= a good deal of, a great deal of, a large degree of, a mass of, a plethora of, a supply of, a vast amount of, a city of, a wealth of, a sea of, a cascade of, an army of, a good many, a huge number of, a great number of, a multitude of, scores of, a host of, a vast corpus of, a whole host ofEx. There is a good deal of scope for users and novice cataloguers to find difficulty in identifying the appropriate heading for many of the works which are the responsibility of corporate bodies.Ex. As earlier sections amply demonstrate, there is a great deal of choice with regards to data bases.Ex. The floor is carpeted, thus providing a large degree of acoustic absorption and a unifying and dominant colour pattern through the library.Ex. Flaws are emphasized and frequent comparisons made with similar tools, but these are often buried in a mass of minutiae.Ex. A good thesaurus is not necessarily one that has been published with a plethora of effective relationship displays.Ex. If your library has decided to operate this way, there will be a supply of preprinted labels at the circulation desk.Ex. This 15 page report has a vast amount of valuable information between its covers derived from a variety of sources.Ex. This article outlines the preparatory stages and describes some of the problems presented by the physical conditions in a city of tents either drenched by rain or smothered by dust = Este artículo esboza las etapas preparatorias y describe algunos de los problemas que presentan las condiciones físicas de una gran cantidad de tiendas de campaña empapadas por la lluvia o cubiertas por el polvo.Ex. Such reports often make available a wealth of factual and statistical information which is not published elsewhere in such detail.Ex. In 'upper town' streets are broad, quiet, and tree-shaded; the homes are tall and heavy and look like battleships, each anchored in its private sea of grass.Ex. Managers, overwhelmed by a cascade of documents, tend to turn away from print.Ex. The UK government will need to mobilize an 'army' of 30,000 civil servants to solve the Year 2000 problem.Ex. A good many heavily gilt retailers' bindings (such as the small English devotional books that were sold in large numbers from the 1560s until the later seventeenth century) were indeed intended to look expensive while really being cheaply executed.Ex. A user searching for Smith's 'History as Argument' who was not sure under which subject it would be entered, would have to prowl through a huge number of cards in a card catalog to find the entry under SMITH.Ex. Environmental organization receive a great number of public enquiries by phone and letter.Ex. In the midst of an industrialized and bureaucratized society made up of multitudes of people we live separate lives = En medio de una sociedad industrializada y burocratizada compuesta de una gran cantidad de gente, vivimos vidas distintas.Ex. Popular authors receive scores, in some cases hundreds, of letters a year from their young readers and every correspondent, I am quite sure, wants a reply.Ex. There is a host of legislative, political, financial, consumer, and other reports of individuals and corporate bodies.Ex. Basically, the book deals with a vast corpus of oral tradition, including both prose and poetic texts.Ex. If you want to buy a spit roaster beware; a whole host of illegal spit roasters are now on the market in the UK.* * *= a good deal of, a great deal of, a large degree of, a mass of, a plethora of, a supply of, a vast amount of, a city of, a wealth of, a sea of, a cascade of, an army of, a good many, a huge number of, a great number of, a multitude of, scores of, a host of, a vast corpus of, a whole host ofEx: There is a good deal of scope for users and novice cataloguers to find difficulty in identifying the appropriate heading for many of the works which are the responsibility of corporate bodies.
Ex: As earlier sections amply demonstrate, there is a great deal of choice with regards to data bases.Ex: The floor is carpeted, thus providing a large degree of acoustic absorption and a unifying and dominant colour pattern through the library.Ex: Flaws are emphasized and frequent comparisons made with similar tools, but these are often buried in a mass of minutiae.Ex: A good thesaurus is not necessarily one that has been published with a plethora of effective relationship displays.Ex: If your library has decided to operate this way, there will be a supply of preprinted labels at the circulation desk.Ex: This 15 page report has a vast amount of valuable information between its covers derived from a variety of sources.Ex: This article outlines the preparatory stages and describes some of the problems presented by the physical conditions in a city of tents either drenched by rain or smothered by dust = Este artículo esboza las etapas preparatorias y describe algunos de los problemas que presentan las condiciones físicas de una gran cantidad de tiendas de campaña empapadas por la lluvia o cubiertas por el polvo.Ex: Such reports often make available a wealth of factual and statistical information which is not published elsewhere in such detail.Ex: In 'upper town' streets are broad, quiet, and tree-shaded; the homes are tall and heavy and look like battleships, each anchored in its private sea of grass.Ex: Managers, overwhelmed by a cascade of documents, tend to turn away from print.Ex: The UK government will need to mobilize an 'army' of 30,000 civil servants to solve the Year 2000 problem.Ex: A good many heavily gilt retailers' bindings (such as the small English devotional books that were sold in large numbers from the 1560s until the later seventeenth century) were indeed intended to look expensive while really being cheaply executed.Ex: A user searching for Smith's 'History as Argument' who was not sure under which subject it would be entered, would have to prowl through a huge number of cards in a card catalog to find the entry under SMITH.Ex: Environmental organization receive a great number of public enquiries by phone and letter.Ex: In the midst of an industrialized and bureaucratized society made up of multitudes of people we live separate lives = En medio de una sociedad industrializada y burocratizada compuesta de una gran cantidad de gente, vivimos vidas distintas.Ex: Popular authors receive scores, in some cases hundreds, of letters a year from their young readers and every correspondent, I am quite sure, wants a reply.Ex: There is a host of legislative, political, financial, consumer, and other reports of individuals and corporate bodies.Ex: Basically, the book deals with a vast corpus of oral tradition, including both prose and poetic texts.Ex: If you want to buy a spit roaster beware; a whole host of illegal spit roasters are now on the market in the UK. -
5 controlar
v.1 to control.Pedro controla su vida al fin Peter controls his life at last.María controla a sus hijos con lástima Mary controls her kids through pity.2 to check.3 to watch, to keep an eye on.4 to take over, to control.María controla los negocios Mary takes over business.* * *1 (gen) to control2 (comprobar) to check1 (moderarse) to control oneself* * *verb1) to control2) monitor* * *1. VT1) (=dominar) [+ situación, emoción, balón, vehículo, inflación] to controllos rebeldes controlan ya todo el país — the rebels now control the whole country, the rebels are now in control of the whole country
los bomberos consiguieron controlar el fuego — the firefighters managed to bring the fire under control
no controlo muy bien ese tema — * I'm not very hot on that subject *
2) (=vigilar)contrólame al niño mientras yo estoy fuera — * can you keep an eye on the child while I'm out
estoy encargado de controlar que todo salga bien — I'm responsible for checking o seeing that everything goes well
controla que no hierva el café — * make sure the coffee doesn't boil, see that the coffee doesn't boil
3) (=regular) to control2.VI *3.See:* * *1.verbo transitivo1) ( dominar) <nervios/impulsos/persona> to control2) ( vigilar) <inflación/proceso> to monitorcontrolar el peso/la línea — to watch one's weight/one's waistline
3) ( regular) <presión/inflación> to control2.controlarse v pron1) ( dominarse) to control oneselfsi no se controla acabará alcoholizado — if he doesn't get a grip on himself he's going to become an alcoholic
2) ( vigilar) <peso/colesterol> to check, monitor* * *= control, get + command of, govern, keep + a rein on, keep within + bounds, monitor, regulate, peg, police, master, command, scourge, keep down + Nombre, stem + the tide of, bring under + control, hold in + line, gain + control (over/of), get + a grip on, hold + the reins of, corral, check up on, keep + tabs on, wield + control, hold + sway (over), wiretap [wire-tap], hold + the line, keep + a tight hold on, take + control of, stay on top of, stay in + control, rein in, hold + Nombre + in.Ex. These fields control the access to the main record and are all fixed length fields.Ex. The great storyteller, FC Sayers, having advised the beginner to 'steep himself in folklore until the elemental themes are part of himself,' explains how best to get command of a tale.Ex. It is not sufficient merely to describe the processes that govern the creation and generation of indexing and abstracting data.Ex. Cases keep discussion grounded on certain persistent facts that must be faced, and keep a realistic rein on airy flights of academic speculation.Ex. Costs can be kept within reasonable bounds if a method appropriate to the specific application is chosen.Ex. Ideally it should be possible to include some form of student assessment or to monitor the student's progress.Ex. Built into each operator are sets of instructions to the computer which regulate where the term must appear in the printed entries generated from the string, typefaces, and necessary punctuation.Ex. After a couple of months, I had his overall behavior pretty well pegged.Ex. For many centuries local authorities have been responsible for policing Weights and Measures Acts and regulations and, where a breach of legislation was uncovered, would prosecute in the criminal court.Ex. The library director strove to master his frustration.Ex. Very few engravers commanded the necessary artistry.Ex. The reference librarian must always resist an impulse to be glib; he must scourge and throttle his vanity; he must reach a conclusion rather than begin with it.Ex. Activities such as gardening or cookery are dealt with in many books in ways which go far beyond the simple keeping down of weeds or just filling empty stomachs.Ex. This article discusses some strategies that are being developed to stem the tide of losses caused worldwide by piracy.Ex. But the unions were able to add their weight to the authority of the parliamentary investigators in bringing the worst excesses of unregulated apprenticeship and of working conditions under control = No obstante, los sindicatos pudieron reforzar la autoridad de los investigadores parlamentarios para controlar los peores excesos que se cometían en el aprendizaje de un oficio y las condiciones laborales sin regularizar.Ex. The library staff consists of 6 professional librarians and 11 clerical workers, all of whom are held firmly in line by the forceful personality of the director, a retired military colonel.Ex. Gradually many of these conquerors came to realize that, although military might was necessary to gain control over an area, sheer force of arms was not sufficient to govern effectively.Ex. The article ' Getting a grip on change' argues that only by confronting the challenges and inevitability of change can libraries retain their relevancy in the information age.Ex. This trend may also be explained by the hegemony of those who hold the reins of international publication.Ex. The article is entitled 'Microfilm retrieval system corrals paper flood for Ameritech publishing'.Ex. The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.Ex. The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.Ex. Influence and control is currently wielded by sterile professionals who are blind to the need to develop services beyond print.Ex. This ideology appealed widely to the librarian as well as the library user and held sway for nearly a quarter of a millennium when, in 1841, a catalytic event in the history of cataloging took place.Ex. The implementation of this system would enable law enforcement agencies to wiretap all digital communication.Ex. The standpatters argue, and the progressives agree, that the tax line must be held in the interest of attracting industry = Los conservadores proponen y los progresistas están de acuerdo en que se deben contener los impuestos para atraer a la industria.Ex. A study of telly-addicts has found that in 45 per cent of homes mums keep a tight hold on the remote control.Ex. Five years after they took control of war-ravaged Afghanistan, reconstruction remains a job half done.Ex. Adapting to change -- and staying on top of the changes -- is a huge key to success in industry.Ex. This section of the book is all about how to stay in control of your personal information.Ex. If librarians hope to rein in escalating periodical prices, they must become more assertive consumers.Ex. The longer a fart is held in, the larger the proportion of inert nitrogen it contains, because the other gases tend to be absorbed into the bloodstream through the walls of the intestine.----* controlar aún más = tighten + Posesivo + grip on.* controlar el presupuesto = control + the purse strings.* controlar la economía = control + the purse strings.* controlar las finanzas = control + the purse strings.* controlar la situación = tame + the beast.* controlar los gastos = control + costs, contain + costs.* controlarlo todo = have + a finger in every pie.* controlarse = command + Reflexivo, pace.* * *1.verbo transitivo1) ( dominar) <nervios/impulsos/persona> to control2) ( vigilar) <inflación/proceso> to monitorcontrolar el peso/la línea — to watch one's weight/one's waistline
3) ( regular) <presión/inflación> to control2.controlarse v pron1) ( dominarse) to control oneselfsi no se controla acabará alcoholizado — if he doesn't get a grip on himself he's going to become an alcoholic
2) ( vigilar) <peso/colesterol> to check, monitor* * *= control, get + command of, govern, keep + a rein on, keep within + bounds, monitor, regulate, peg, police, master, command, scourge, keep down + Nombre, stem + the tide of, bring under + control, hold in + line, gain + control (over/of), get + a grip on, hold + the reins of, corral, check up on, keep + tabs on, wield + control, hold + sway (over), wiretap [wire-tap], hold + the line, keep + a tight hold on, take + control of, stay on top of, stay in + control, rein in, hold + Nombre + in.Ex: These fields control the access to the main record and are all fixed length fields.
Ex: The great storyteller, FC Sayers, having advised the beginner to 'steep himself in folklore until the elemental themes are part of himself,' explains how best to get command of a tale.Ex: It is not sufficient merely to describe the processes that govern the creation and generation of indexing and abstracting data.Ex: Cases keep discussion grounded on certain persistent facts that must be faced, and keep a realistic rein on airy flights of academic speculation.Ex: Costs can be kept within reasonable bounds if a method appropriate to the specific application is chosen.Ex: Ideally it should be possible to include some form of student assessment or to monitor the student's progress.Ex: Built into each operator are sets of instructions to the computer which regulate where the term must appear in the printed entries generated from the string, typefaces, and necessary punctuation.Ex: After a couple of months, I had his overall behavior pretty well pegged.Ex: For many centuries local authorities have been responsible for policing Weights and Measures Acts and regulations and, where a breach of legislation was uncovered, would prosecute in the criminal court.Ex: The library director strove to master his frustration.Ex: Very few engravers commanded the necessary artistry.Ex: The reference librarian must always resist an impulse to be glib; he must scourge and throttle his vanity; he must reach a conclusion rather than begin with it.Ex: Activities such as gardening or cookery are dealt with in many books in ways which go far beyond the simple keeping down of weeds or just filling empty stomachs.Ex: This article discusses some strategies that are being developed to stem the tide of losses caused worldwide by piracy.Ex: But the unions were able to add their weight to the authority of the parliamentary investigators in bringing the worst excesses of unregulated apprenticeship and of working conditions under control = No obstante, los sindicatos pudieron reforzar la autoridad de los investigadores parlamentarios para controlar los peores excesos que se cometían en el aprendizaje de un oficio y las condiciones laborales sin regularizar.Ex: The library staff consists of 6 professional librarians and 11 clerical workers, all of whom are held firmly in line by the forceful personality of the director, a retired military colonel.Ex: Gradually many of these conquerors came to realize that, although military might was necessary to gain control over an area, sheer force of arms was not sufficient to govern effectively.Ex: The article ' Getting a grip on change' argues that only by confronting the challenges and inevitability of change can libraries retain their relevancy in the information age.Ex: This trend may also be explained by the hegemony of those who hold the reins of international publication.Ex: The article is entitled 'Microfilm retrieval system corrals paper flood for Ameritech publishing'.Ex: The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.Ex: The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.Ex: Influence and control is currently wielded by sterile professionals who are blind to the need to develop services beyond print.Ex: This ideology appealed widely to the librarian as well as the library user and held sway for nearly a quarter of a millennium when, in 1841, a catalytic event in the history of cataloging took place.Ex: The implementation of this system would enable law enforcement agencies to wiretap all digital communication.Ex: The standpatters argue, and the progressives agree, that the tax line must be held in the interest of attracting industry = Los conservadores proponen y los progresistas están de acuerdo en que se deben contener los impuestos para atraer a la industria.Ex: A study of telly-addicts has found that in 45 per cent of homes mums keep a tight hold on the remote control.Ex: Five years after they took control of war-ravaged Afghanistan, reconstruction remains a job half done.Ex: Adapting to change -- and staying on top of the changes -- is a huge key to success in industry.Ex: This section of the book is all about how to stay in control of your personal information.Ex: If librarians hope to rein in escalating periodical prices, they must become more assertive consumers.Ex: The longer a fart is held in, the larger the proportion of inert nitrogen it contains, because the other gases tend to be absorbed into the bloodstream through the walls of the intestine.* controlar aún más = tighten + Posesivo + grip on.* controlar el presupuesto = control + the purse strings.* controlar la economía = control + the purse strings.* controlar las finanzas = control + the purse strings.* controlar la situación = tame + the beast.* controlar los gastos = control + costs, contain + costs.* controlarlo todo = have + a finger in every pie.* controlarse = command + Reflexivo, pace.* * *controlar [A1 ]vt1 ‹nervios/impulsos/emociones› to control; ‹persona/animal› to controlcontrolamos la situación we are in control of the situation, we have the situation under controlel incendio fue rápidamente controlado por los bomberos the firemen quickly got o brought the fire under controlcontrolan ahora toda la zona they now control o they are now in control of the whole areapasaron a controlar la empresa they took control of the company2 ( fam); ‹tema› to know aboutestos temas no los controlo I don't know anything about these things, I'm not too well up on o hot on these things ( colloq)Bdeja de controlar todos mis gastos stop checking up on how much I spend the whole timeme tienen muy controlada they keep a close watch o they keep tabs on everything I do, they keep me on a very tight reinel portero controlaba las entradas y salidas the porter kept a check on everyone who came in or outcontrolé el tiempo que me llevó I timed myself o how long it took meC (regular) to controleste mecanismo controla la presión this mechanism regulates o controls the pressuremedidas para controlar la inflación measures to control inflation o to bring inflation under controlD ( Dep) (en doping) to administer a test tofue controlado positivo tras su victoria he tested positive after his victorylo controlaron negativo he was tested negativeA (dominarse) to control oneselfsi no se controla acabará alcoholizado if he doesn't get a grip o a hold on himself he's going to become an alcoholicse controla el peso regularmente she checks her weight regularly, she keeps a regular check on her weight* * *
Multiple Entries:
controlar
controlar algo
controlar ( conjugate controlar) verbo transitivo
1 ‹nervios/impulsos/persona› to control;
‹ incendio› to bring … under control;
pasaron a controlar la empresa they took control of the company
2 ‹inflación/proceso› to monitor;
‹ persona› to keep a check on;◊ controlar el peso/la línea to watch one's weight/one's waistline;
controlé el tiempo que me llevó I timed how long it took me
3 ( regular) ‹presión/inflación› to control
controlarse verbo pronominal ( dominarse) to control oneself;
( vigilar) ‹peso/colesterol› to check, monitor
controlar verbo transitivo
1 to control
2 (comprobar) to check
' controlar' also found in these entries:
Spanish:
dominar
- fraude
- manejar
- potingue
- sujetar
- contener
English:
control
- grip
- hold down
- manage
- monitor
- regiment
- spot-check
- stamp out
- check
- discipline
- help
- unruly
* * *♦ vt1. [dominar] to control;controlar la situación to be in control of the situation;la empresa controla el 30 por ciento del mercado the company controls 30 percent of the market;los bomberos todavía no han conseguido controlar el incendio firefighters have still not managed to bring the fire under control;medidas para controlar los precios measures to control prices2. [comprobar, verificar] to check;controla el nivel del aceite check the oil level;controlan continuamente su tensión arterial they are continuously monitoring his blood pressure3. [vigilar] to watch, to keep an eye on;la policía controla todos sus movimientos the police watch his every move;nos controlan la hora de llegada they keep a check on when we arrive;♦ viFam [saber] to know;Rosa controla un montón de química Rosa knows loads about chemistry* * *v/t1 control2 ( vigilar) check* * *controlar vt1) : to control2) : to monitor, to check* * *controlar vb2. (comprobar) to check -
6 comenzar
v.to start, to begin.comenzar diciendo que… to start o begin by saying that…comenzar a hacer algo to start doing o to do somethingcomenzar por hacer algo to begin by doing something“hiena” comienza por hache “hyena” starts with an “h”el partido comenzó tarde the game started lateLa fiesta empezó tarde The party began late.* * *1 to begin, start1 to begin, start■ comenzó a reír he began to laugh, he began laughing\comenzar con to begin withcomenzar + gerund to start by + gerund■ comenzó explicando... he started by explaining...comenzar por + inf to begin by +-ing■ comenzó por decir que... he began by saying that...comenzar por el principio to begin at the beginning, start at the beginning————————to start by + gerund■ comenzó explicando... he started by explaining...* * *verbto begin, start* * *1.VT to begin, start, commence frmcomenzamos el rodaje ayer — we began o started o commenced frm filming yesterday
comenzó la charla con un agradecimiento — she began o started the talk with a word of thanks
2.VI [proyecto, campaña, historia, proceso] to begin, start¿puedo comenzar? — may I start o begin?, can I start o begin?
el partido comienza a las ocho — the match starts o begins at eight
comenzó a los diez años haciendo recados — he began o started at the age of ten as a messenger boy
al comenzar el año — at the start o beginning of the year
•
comenzar a hacer algo — to start o begin doing sth, start o begin to do sthla nieve comenzó a caer de nuevo — the snow started falling again, the snow began to fall again
comencé a trabajar a los dieciocho años — I started o began working at eighteen
aquel día comenzó a tener problemas con el oído — that day she began having trouble with her hearing
•
comenzar con algo, la película comienza con una pelea — the film starts o begins with a fight•
para comenzar — to start withpara comenzar, una sopa de verduras — to start with, vegetable soup
•
comenzar por, no sé por dónde comenzar — I don't know where to start o beginla reforma ha comenzado por la educación — reform has started o begun with education
comenzó por agradecernos nuestra presencia — she started o began by thanking us for coming
para sentirte mejor, comienza por comer bien — in order to feel better, start by eating well
todos sois culpables, comenzando por ti — you're all guilty, starting with you
* * *1.verbo transitivo to begin, commence (frml)2.comenzar vi to begincomenzar + ger — to begin by -ing
comenzar a + inf — to start -ing o to + inf
comenzaron a disparar — they started firing o to fire
comenzar POR + inf — to begin by -ing
* * *= begin, commence, get + started, launch, set about + Gerundio, start, start off, start out, start + Posesivo + life, curtain + rise, enter, kick off, set out, take + flight, get + Nombre + underway, be scheduled to start, get + Posesivo + feet wet, set in, cut + Posesivo + spurs.Ex. This section has begun to demonstrate some of the problems associated with the author approach.Ex. This stop list is input to the computer before indexing can commence, and is a list of the words which appear in text which have no value as access words in an index.Ex. 'We'll get started as soon as everyone arrives,' the executive director shook her hand and smiled graciously.Ex. It describes an attempt by leaders in the CD-ROM business to launch a logical file structure standard for CD-ROM.Ex. The CRG set about trying to define a series of integrative levels upon which it would be possible to base the main classes and their order for a new general classification scheme.Ex. Over the past two to three years the numbers of full text data bases and data banks has started to escalate considerably.Ex. If you establish a principle of using the national language, where do you start off?.Ex. The preliminary discussions and proposals which led up to the AACR, did start out with an attempt to fashion an ideology, a philosophical context, for those rules.Ex. In effect, the book started its life rather more as a light entertainment middle-of-the-range hardback autobiography but popular acclaim turned it into a huge mass-market paperback success.Ex. One of the main contributions in this issue is 'Future directions: the curtain rises on interactive video,' by David Hon.Ex. Though the reference librarian cannot enter the reference process until he receives the question from the enquirer he is vitally concerned about all of its stages.Ex. The article is entitled 'The bucks start here: ALA kicks off library funding campaign'.Ex. The person seeking information needs to have all the necessary documentation before setting out, otherwise it could result in considerable expense and much time wasting.Ex. The article 'ALA campaign takes flightthe local level' reports on a five year public education programme sponsored by the American Library Association to promote all types of libraries throughout the USA
.Ex. The author describes two surveys which the IFLA Section has been involved in to acquire the information necessary to get the project underway.Ex. CAPTAIN is scheduled to start commercial services in 1983.Ex. Coming clean to voters is something she's gonna have to get used to if she is really serious about getting her feet wet in elected politics.Ex. Open or compound fractures were usually fatal prior to the advent of antiseptics in the 1860s because infection would set in.Ex. Lorene, who cut her spurs fighting for equal pay, said she was `absolutely gobsmacked' at having won the award.----* al comenzar = at startup.* comenzar a = be on + Posesivo + way to.* comenzar a arder = catch on + fire.* comenzar Algo = get + Nombre + started.* comenzar Algo con buen pie = start + Nombre + off on the right foot.* comenzar a luchar contra = begin + war on.* comenzar a pensar en = turn + Posesivo + mind to.* comenzar a reír = break into + laugh.* comenzar bien = get off to + a (good/great) start, make + a good start.* comenzar con buen pie = start + Nombre + on the right footing.* comenzar de cero = begin + from scratch, start from + scratch, start at + ground zero.* comenzar de nuevo = start + all over again, recommence, make + a new start, start over, make + a fresh start.* comenzar desde = set out from.* comenzar desde cero = start at + ground zero.* comenzar desde la base = start at + ground zero.* comenzar el turno de trabajo = go on + duty.* comenzar lento = be slow off the mark, be slow off the blocks.* comenzar muy rápido = be off to a fast start.* comenzar partiendo de cero = build + from scratch.* comenzar por el principio = start from + scratch, start from + scratch, start at + ground zero.* comenzar pronto = make + an early start.* comenzar rápido = be quick off the mark, be quick off the blocks.* comenzar temprano = get off to + an early start.* comenzar una nueva vida = make + a new life for + Reflexivo.* para comenzar diremos que = to begin with.* * *1.verbo transitivo to begin, commence (frml)2.comenzar vi to begincomenzar + ger — to begin by -ing
comenzar a + inf — to start -ing o to + inf
comenzaron a disparar — they started firing o to fire
comenzar POR + inf — to begin by -ing
* * *= begin, commence, get + started, launch, set about + Gerundio, start, start off, start out, start + Posesivo + life, curtain + rise, enter, kick off, set out, take + flight, get + Nombre + underway, be scheduled to start, get + Posesivo + feet wet, set in, cut + Posesivo + spurs.Ex: This section has begun to demonstrate some of the problems associated with the author approach.
Ex: This stop list is input to the computer before indexing can commence, and is a list of the words which appear in text which have no value as access words in an index.Ex: 'We'll get started as soon as everyone arrives,' the executive director shook her hand and smiled graciously.Ex: It describes an attempt by leaders in the CD-ROM business to launch a logical file structure standard for CD-ROM.Ex: The CRG set about trying to define a series of integrative levels upon which it would be possible to base the main classes and their order for a new general classification scheme.Ex: Over the past two to three years the numbers of full text data bases and data banks has started to escalate considerably.Ex: If you establish a principle of using the national language, where do you start off?.Ex: The preliminary discussions and proposals which led up to the AACR, did start out with an attempt to fashion an ideology, a philosophical context, for those rules.Ex: In effect, the book started its life rather more as a light entertainment middle-of-the-range hardback autobiography but popular acclaim turned it into a huge mass-market paperback success.Ex: One of the main contributions in this issue is 'Future directions: the curtain rises on interactive video,' by David Hon.Ex: Though the reference librarian cannot enter the reference process until he receives the question from the enquirer he is vitally concerned about all of its stages.Ex: The article is entitled 'The bucks start here: ALA kicks off library funding campaign'.Ex: The person seeking information needs to have all the necessary documentation before setting out, otherwise it could result in considerable expense and much time wasting.Ex: The article 'ALA campaign takes flight \@ the local level' reports on a five year public education programme sponsored by the American Library Association to promote all types of libraries throughout the USA.Ex: The author describes two surveys which the IFLA Section has been involved in to acquire the information necessary to get the project underway.Ex: CAPTAIN is scheduled to start commercial services in 1983.Ex: Coming clean to voters is something she's gonna have to get used to if she is really serious about getting her feet wet in elected politics.Ex: Open or compound fractures were usually fatal prior to the advent of antiseptics in the 1860s because infection would set in.Ex: Lorene, who cut her spurs fighting for equal pay, said she was `absolutely gobsmacked' at having won the award.* al comenzar = at startup.* comenzar a = be on + Posesivo + way to.* comenzar a arder = catch on + fire.* comenzar Algo = get + Nombre + started.* comenzar Algo con buen pie = start + Nombre + off on the right foot.* comenzar a luchar contra = begin + war on.* comenzar a pensar en = turn + Posesivo + mind to.* comenzar a reír = break into + laugh.* comenzar bien = get off to + a (good/great) start, make + a good start.* comenzar con buen pie = start + Nombre + on the right footing.* comenzar de cero = begin + from scratch, start from + scratch, start at + ground zero.* comenzar de nuevo = start + all over again, recommence, make + a new start, start over, make + a fresh start.* comenzar desde = set out from.* comenzar desde cero = start at + ground zero.* comenzar desde la base = start at + ground zero.* comenzar el turno de trabajo = go on + duty.* comenzar lento = be slow off the mark, be slow off the blocks.* comenzar muy rápido = be off to a fast start.* comenzar partiendo de cero = build + from scratch.* comenzar por el principio = start from + scratch, start from + scratch, start at + ground zero.* comenzar pronto = make + an early start.* comenzar rápido = be quick off the mark, be quick off the blocks.* comenzar temprano = get off to + an early start.* comenzar una nueva vida = make + a new life for + Reflexivo.* para comenzar diremos que = to begin with.* * *comenzar [A6 ]vtto begin, commence ( frml)■ comenzarvito beginal comenzar el día at the beginning of the daycomenzaré contigo I will begin o start with youcomenzar + GER to begin BY -INGcomenzó diciendo que … she began o ( frml) commenced by saying that …comenzar A + INF:comenzaron a disparar they started firing o to fire, they opened firecomenzar POR algo to begin WITH sthcomencemos por la catedral let us begin with the cathedralcomenzar POR + INF to begin BY -INGcomenzaron por amenazarme they began by threatening me* * *
comenzar ( conjugate comenzar) verbo transitivo
to begin, commence (frml)
verbo intransitivo
to begin;
comenzar haciendo algo/por hacer algo to begin by doing sth;
comenzar a hacer algo to start doing o to do sth;
comenzaron a disparar they started firing o to fire;
comenzar por algo to begin with sth
comenzar verbo transitivo & verbo intransitivo to begin, start
(a realizar una acción) comenzó a decir barbaridades, he started talking nonsense
(una serie de acciones) comenzamos por mostrar nuestro desacuerdo, we started by showing our disagreement ➣ Ver nota en begin y start
' comenzar' also found in these entries:
Spanish:
balbucear
- desencadenarse
- despuntar
- entrar
- iniciarse
- comience
English:
afresh
- begin
- come on
- commence
- dawn
- emigrate
- foot
- go-ahead
- open
- set in
- start
- start off
* * *♦ vtto start, to begin;comenzar diciendo que… to start o begin by saying that…♦ vito start, to begin;comenzar a hacer algo to start doing o to do sth;comenzar por hacer algo to begin by doing sth;“hiena” comienza por hache “hyena” starts with an “h”;el partido comenzó tarde the game started late* * *v/t begin* * *comenzar {29} vempezar: to begin, to start* * * -
7 monstruo
m.1 monster.2 giant, marvel (prodigio).* * *► adjetivo1 familiar (extraordinario) fantastic, terrific1 monster2 (en fealdad) monstrosity* * *noun m.* * *1. SM1) (Mit) monster2) (=engendro) freak *, monster3) (=persona malvada) monster4) (=prodigio) giantBorges, monstruo sagrado de la literatura sudamericana — Borges, the revered figure of South American literature
5) (=cosa enorme) monster¡mira, vaya monstruo de camión! — look at that lorry, what a monster!
2. ADJ INV *1) (=maravilloso) fantastic, brilliantidea monstruo — fantastic o brilliant idea
2) (=grande) huge* * *I IIadjetivo invariable (fam) fantastic (colloq)* * *= monster, beast.Ex. The article is entitled 'Users' experiences with qualitative data analysis software: neither monster nor muse'.Ex. In Little Gidding T.S. Eliot gives us some lines that express what I mean not just by saying it but by demonstrating it too: Last season's fruit is eaten And the fullfed beast shall kick the empty pail.----* monstruo marino = sea monster.* * *I IIadjetivo invariable (fam) fantastic (colloq)* * *monstruo22 = mean machine.Nota: Generalmente usado en sentido positivo para indicar una persona o cosa muy eficaz.Ex: A 500-year-old sketch by Leonardo da Vinci was recently discovered -- of a mean machine that looked just like a modern bike!.
= monster, beast.Ex: The article is entitled 'Users' experiences with qualitative data analysis software: neither monster nor muse'.
Ex: In Little Gidding T.S. Eliot gives us some lines that express what I mean not just by saying it but by demonstrating it too: Last season's fruit is eaten And the fullfed beast shall kick the empty pail.* monstruo marino = sea monster.* * *1 ( Mit) monster2 (persona — deforme, fea) monster, hideous creature; (— malvada) monster3 (fenómeno) phenomenonun monstruo de la música pop a pop phenomenon o sensation o giantCompuesto:sea monster* * *
monstruo sustantivo masculino
monstruo sustantivo masculino
1 monster
pey freak
2 (genio) genius, giant: ¡eres un monstruo!, you're a genious!
' monstruo' also found in these entries:
Spanish:
fenómena
- fenómeno
English:
freak
- horror
- juggernaut
- monster
- turn against
* * *♦ nm1. [ser fantástico] monsterel monstruo de Frankenstein Frankenstein's monster;el monstruo del Lago Ness the Loch Ness monster3. [persona cruel] monster5. Fam [prodigio]uno de los monstruos del arte contemporáneo one of the giants of contemporary art;es un monstruo de la electrónica he's a wizard at electronics;es un monstruo esquiando he's a brilliant skiermonstruo sagrado legend♦ adj invFam massive;una concentración monstruo a mass meeting* * *m1 ( adefesio) monster2 ( fenómeno) phenomenon* * *monstruo nm: monster* * *monstruo n monster -
8 multitud
f.1 crowd.multitud de cosas a huge number of things2 multitude, great number, great quantity, army.* * *1 (de personas) crowd2 (de cosas, ideas) multitude\baño de multitud walkabout* * *noun f.multitude, crowd* * *SF1) (=gentío) crowdla multitud — the crowd, the masses pl
2)multitud de: tengo multitud de cosas que hacer — I've got a mountain of things to do
* * *1) ( muchedumbre) crowd2)multitud DE algo — ( muchos)
* * *= crowd, multitude, throng, horde.Ex. The second example specifies, 'far adj3 crowd', that the two words, 'far' and 'crowd', must appear within 3 words of one another.Ex. It was 'exceedingly inconvenient' because placing the books where they are increases the bulk of the catalogue by occasioning a multitude of long crossreferences.Ex. IFLA-goers joined throngs of Brits to watch the military tattoo as kilted bagpipers and military units from around the world displayed their musical and marching skills.Ex. This article discusses the emergence of front-end computer software to facilitate the needs of the growing hordes of end-users = Este artículo trata de la aparición de los software de interfaz de usuario para facilitar las necesidades de una multitud cada vez mayor de usuarios.----* atraer a la multitud = pack in + the crowds.* atraer multitudes = draw + throngs.* control de multitudes = crowd control.* dirigirse en multitud = beat + the path to.* dos son compañía, tres multitud = two is a company, three is a crowd.* perderse entre la multitud = lose + Reflexivo + amid the crowd.* tres es una multitud = three is a crowd.* una multitud de = a swarm of.* * *1) ( muchedumbre) crowd2)multitud DE algo — ( muchos)
* * *= crowd, multitude, throng, horde.Ex: The second example specifies, 'far adj3 crowd', that the two words, 'far' and 'crowd', must appear within 3 words of one another.
Ex: It was 'exceedingly inconvenient' because placing the books where they are increases the bulk of the catalogue by occasioning a multitude of long crossreferences.Ex: IFLA-goers joined throngs of Brits to watch the military tattoo as kilted bagpipers and military units from around the world displayed their musical and marching skills.Ex: This article discusses the emergence of front-end computer software to facilitate the needs of the growing hordes of end-users = Este artículo trata de la aparición de los software de interfaz de usuario para facilitar las necesidades de una multitud cada vez mayor de usuarios.* atraer a la multitud = pack in + the crowds.* atraer multitudes = draw + throngs.* control de multitudes = crowd control.* dirigirse en multitud = beat + the path to.* dos son compañía, tres multitud = two is a company, three is a crowd.* perderse entre la multitud = lose + Reflexivo + amid the crowd.* tres es una multitud = three is a crowd.* una multitud de = a swarm of.* * *A (muchedumbre) crowduna multitud de usos an enormous variety of uses, a great many different uses* * *
multitud sustantivo femenino
1 ( muchedumbre) crowd
2 multitud DE algo ( muchos):
una multitud de usos an enormous variety of uses
multitud sustantivo femenino
1 (gente) crowd, mass: la multitud aclamó a los astronautas, the crowd applauded the astronauts
2 frml (gran cantidad) multitude: hay una multitud de oportunidades, there are numerous opportunities
' multitud' also found in these entries:
Spanish:
acumularse
- agitar
- confundirse
- disgregar
- infinidad
- paso
- perderse
- regimiento
- revolver
- rugido
- sobresalir
- turba
- concentrar
- desbordarse
- disgregarse
- dispersar
- escabullirse
- legión
- romería
- tumulto
English:
admire
- break up
- cheer
- demonstrator
- dent
- flock
- herd
- horde
- host
- inflame
- jeer
- mass
- mob
- multitude
- myriad
- orderly
- pick out
- plough
- push through
- rabble
- roar
- scatter
- sea
- stream
- strong
- swell
- throng
- carry
- crowd
- fancy
- file
- move
* * *multitud nf1. [de personas] crowd2.una multitud de [gran cantidad] a huge number of;tengo una multitud de cosas que hacer I've got a huge number of things to do* * *f crowd;multitud de thousands of* * *multitud nfmuchedumbre: crowd, multitude* * *multitud n crowd -
9 perder
v.1 to lose (dinero, objeto, amigo).Ella pierde She loses.Ella pierde su cartera She loses her purse.Ella perdió la oportunidad She lost the opportunity.2 to lose (salir derrotado).no te pelees con él, que llevas las de perder don't get into a fight with him, you're bound to lose3 to waste.no hay tiempo que perder there's no time to lose4 to miss (tren, vuelo).Ella perdió el bus She missed the bus.5 to be the ruin of.le pierde su pasión por el juego his passion for gambling is ruining him6 to lose, to leak (tener un escape de) (agua).ese camión va perdiendo aceite this lorry is losing o leaking oil7 to go downhill.* * *1 (gen) to lose2 (malgastar, desperdiciar) to waste3 (tren etc) to miss4 (ser causa de daños) to be the ruin of1 (gen) to lose; (salir perdiendo) to lose out2 (empeorar) to get worse■ esta ciudad ha perdido mucho, ya no es lo que era this city has gone downhill, it isn't what it used to be1 (extraviarse - persona) to get lost; (- animal) to go missing2 (confundirse) to get confused, get mixed up3 (desaparecer) to disappear, take off■ en cuanto ve problemas, se pierde as soon as there's a problem, he disappears4 (dejar escapar) to miss■ ¡no te lo pierdas! don't miss it!\echar a perder to spoilperder agua to leakperder color to fadeperder de vista to lose sight ofperderse por algo/alguien familiar to give up everything for somebody/somethingsalir perdiendo to come off worse, lose outtener buen perder to be a good losertener mal perder to be a bad loser¡piérdete! familiar get lost!* * *verb1) to lose2) miss3) waste•- perderse* * *1. VT1) [+ objeto, dinero, peso] to loseconviene no perder de vista que... — we mustn't forget that..., we mustn't lose sight of the fact that...
2) [+ tiempo] to waste¡me estás haciendo perder el tiempo! — you're wasting my time!
3) [+ aire, aceite] to leakel vehículo pierde aceite — the car is leaking oil, the car has an oil leak
4) (=no coger) [+ tren, avión] to miss; [+ oportunidad] to miss, lose5) (=destruir) to ruinese vicio le perderá — that vice will ruin him, that vice will be his ruin
lo que le pierde es... — where he comes unstuck is...
6) (Jur) to lose, forfeit2. VI1) [en competición, disputa] to lose•
tienen o llevan todas las de perder — they look certain to lose•
saber perder — to be a good loser•
salir perdiendo, salí perdiendo en el negocio — I lost out on the deal2) (=empeorar)era un buen cantante, pero ha perdido mucho — he was a good singer, but he's gone downhill
era muy guapo, pero ha perdido bastante — he isn't nearly as good-looking as he used to be
3) [tela] to fade4)• echar a perder — [+ comida, sorpresa] to ruin, spoil; [+ oportunidad] to waste
3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( extraviar) <llaves/documento/guante> to loseb) <señal/imagen/contacto> to lose2) ( ser la ruina de)lo perdió la curiosidad — his curiosity was his undoing o his downfall
3)a) <dinero/propiedad/cosecha> to losecon preguntar no se pierde nada — we've/you've nothing to lose by asking, there's no harm in asking
más se perdió en la guerra — (fr hecha) it's not the end of the world
b) <derecho/trabajo> to losec) <brazo/sangre/vista> to loseperder la vida — to lose one's life, to perish; cabeza, vista II, III
d) <hijo/marido> to lose4)a) <interés/entusiasmo/paciencia> to losellegas tarde, para no perder la costumbre — (iró) you're late, just for a change (iro)
perder la práctica/la costumbre — to get out of practice/the habit
tienes que perderles el miedo a los aviones — you have to get over o to overcome your fear of flying
perder el conocimiento — to lose consciousness, to pass out
b) <fuerza/intensidad/calor/altura> to loseperder el ritmo — (Mús) to lose the beat; ( en trabajo) to get out of the rhythm
c) <peso/kilos> to lose5)a) <autobús/tren/avión> to missb) <ocasión/oportunidad> to missc) < tiempo> to waste6)a) <guerra/pleito/partido> to loseb) <curso/año> to fail; < examen> (Ur) to fail7) <agua/aceite/aire> to lose2.perder vi1) ( ser derrotado) to losela que sale perdiendo soy yo — I'm the one who loses out o comes off worst
2)a) cafetera/tanque to leak3)3.echar(se) a perder — ver echar I 1) a), echarse I 1) a)
perderse v pron1)a) ( extraviarse) persona/objeto to get lost; (+ me/te/le etc)¿y a tí que se te ha perdido por allí? — whatever possessed you to go there
no hay por dónde perderse — (Chi fam) there's no question about it
b) ( desaparecer) to disappearc) (en tema, conversación)las cifras son tan enormes que uno se pierde — the figures are so huge that they start to lose all meaning
empieza otra vez, ya me perdí — start again, you've lost me already
d) ( en espacio)2) <fiesta/película/espectáculo> to miss3) personaa) ( acabar mal) to get into trouble, lose one's way (liter)b) (Per fam) ( prostituirse) to go on the streets (colloq)* * *= lose, misplace, forfeit, mislay, lose out, miss, suffer + loss.Ex. One of the hardest tasks of a curator is to make a precis of the information about a particular object without losing any essential information.Ex. This article discusses the common abuses of circulation privileges by a few faculty members: removing books from the library without checking them out; misplacing books after they have been checked out; and failing to return books when needed by others = Este artículo analiza los abusos comunes de los privilegios de préstamo por parte de unos pocos profesores: coger libros de la biblioteca sin sacarlos en préstamo, perder libros tras haberlos sacados en préstamo y no dever libros cuando otros los necesitan.Ex. In addition, it enables the library to respond to the needs of the new popular culture without forfeiting its traditional cultural purpose.Ex. Workflow systems automate business processes, such as the management of a housing benefit claim, to ensure all tasks are completed on time and no information can be lost or mislaid.Ex. Libraries, in the crush to pay journal invoices, are losing out, as other services as well as staffing and pay all end up unfunded = Las bibliotecas, ante la presión de tener que pagar las facturas de las revistas, salen perdiendo ya que otros servicios así como el personal y los salarios terminanan todos con insuficientes fondos.Ex. Thus the browser may miss valuable items, although some browsers will find browsing a perfectly adequate method of gauging the extent of a library collection.Ex. They played their third game of the season today and suffered another loss but the team continues to improve.----* echar a perder = ruin, bungle, bring out + the worst in, cast + a blight on, blight, go off.* echarlo todo a perder = upset + the applecart.* echar + Posesivo + planes a perder = upset + Posesivo + plans.* ganar cuando todo parece estar perdido = victory from the jaws of defeat.* hacer perder el conocimiento = knock + Nombre + out, knock + Nombre + unconscious.* hacer perder el entusiasmo = dampen + Posesivo + enthusiasm.* hacer perder el sentido a = make + nonsense of.* hacer perder la agilidad física = stale.* hacer perder la agilidad mental = stale.* hacer perder las esperanzas = dampen + Posesivo + hopes.* hacer que Alguien pierda el empleo = put + Nombre + out of work.* hacer que pierda el interés = take + the shine off things.* llevar todas las de perder = odds + be stacked against, not have a leg to stand on.* lo que se gana por un lado se pierde por otro = swings and roundabouts.* lo que se pierda en una cosa se gana en la otra = what you lose on the swings you gain on the roundabouts.* ni ganar ni perder = break + even.* no perder de vista = keep + an eye on, keep + a beady eye on, keep in + sight.* no perder el ánimo = keep + Posesivo + chin up.* no perder el control = stay on top of, stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.* no perder el trabajo = stay in + work.* no perder la cabeza = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.* no perder la calma = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.* no perderse = keep on + the right track.* no perderse en/por = find + Posesivo + way round/through.* no perderse mucho = be no great loss.* no perderse nada = be no great loss.* no tener nada que perder = have + nothing to lose.* perder agua = lose + water, leak.* perder Algo = take + Nombre + out of + Posesivo + hands.* perder confianza = lose + confidence (in).* perder contacto con la realidad = lose + touch with reality.* perder control = lose + control (of).* perder credibilidad = destroy + credence.* perder de vista = lose from + sight, drop from + sight, lose + sight of.* perder de vista el hecho de que = lose + sight of the fact that.* perder eficacia = lose + clout.* perder el alma = lose + Posesivo + soul.* perder el ánimo = lose + heart.* perder el apetito = lose + Posesivo + appetite.* perder el atractivo = lose + Posesivo + allure, lose + Posesivo + savour.* perder el color = fade.* perder el conocimiento = lose + Posesivo + senses, pass out, lose + Posesivo + consciousness.* perder el contacto con = lose + touch with.* perder el control = slip beyond + the grasp of, lose + Posesivo + grip, run + amok, sweep + Nombre + off + Posesivo + feet, go to + pieces, go + wild.* perder el control de Algo = get out of + hand.* perder el control de la situación = things + get out of hand.* perder el culo = go into + raptures.* perder el encanto = lose + Posesivo + allure, lose + Posesivo + savour, lose + Posesivo + shine.* perder el entusiasmo = lose + heart.* perder el equilibrio = lose + Posesivo + balance.* perder el favor de = lose + popularity with.* perder el hábito = lose + the habit.* perder el hilo = lose + the plot, lose + the thread.* perder el interés = pall.* perder el juicio = lose + Posesivo + sanity.* perder el norte = be off course, fly off + course.* perder el pie = lose + Posesivo + footing.* perder el rumbo = be off course, fly off + course.* perder el sentido = faint, lose + Posesivo + senses, lose + Posesivo + consciousness, pass out.* perder el sentido del humor = lose + sense of humour.* perder el sueño por = lose + sleep over/on.* perder el tiempo = dawdle, mess around, pissing into the wind, mess about, faff (about/around), pootle, sit + idle, muck around/about, piddle around.* perder el tiempo, hacer esto y aquello de un modo relajado = piddle around.* perder el valor = lose + Posesivo + nerve.* perder entusiasmo = lose + enthusiasm.* perder esperanza = lose + hope.* perder fuerza = lose + power, lose + steam.* perder gas = lose + steam.* perder hasta la camisa = lose + Posesivo + shirt.* perder ímpetu = lose + momentum, run out of + steam, lose + impetus.* perder influencia = lose + clout.* perder interés = lapse, lose + interest.* perder la cabeza = lose + Posesivo + mind, lose + Posesivo + head, lose + Posesivo + marbles, go + bonkers, fly off + the handle, go (right) off + Posesivo + rocker, go out of + Posesivo + mind, go + soft in the head.* perder la calma = blow + a fuse.* perder la chaveta = go + bonkers, go (right) off + Posesivo + rocker, go + berserk, go + postal, go + haywire.* perder la chaveta por = have + a crush on.* perder la compostura = lose + Posesivo + balance, break down + in disarray.* perder la conciencia = lose + Posesivo + consciousness, pass out.* perder la cordura = lose + Posesivo + sanity.* perder la credibilidad = lose + face.* perder la cuenta (de) = lose + count (of).* perder la esperanza = despair, throw in + the towel, give up + hope, throw in/up + the sponge.* perder la fe = lose + Posesivo + faith.* perder la identidad de uno = lose + Posesivo + identity.* perder la ilusión = lose + heart.* perder la motivación = lose + motivation.* perder la noción del tiempo = lose + track of time, lose + all notion of time, lose + all sense of time.* perder la oportunidad = miss + the boat.* perder la paciencia = lose + Posesivo + temper.* perder la pista de = lose + track of.* perder la presión = depressurise [depressurize, -USA].* perder la razón = lose + Posesivo + sanity.* perder las facultades = lose + Posesivo + faculties.* perder la sincronización = get out of + step.* perder las riendas = go + berserk, go + postal, go + crazy.* perder la timidez con = warm up to.* perder la vida = lose + Posesivo + life.* perder la virginidad = lose + Posesivo + virginity.* perder la visión = lose + Posesivo + sight.* perder la vista = become + blind.* perder la voz = lose + Posesivo + voice.* perder los estribos = lose + Posesivo + cool, fly off + the handle, lose + Posesivo + head, go + berserk, go + postal, go + crazy, lose + Posesivo + temper.* perder los nervios = lose + Posesivo + cool, fly off + the handle, lose + Posesivo + head.* perder los papeles = lose + control (of), lose + Posesivo + cool, lose + Posesivo + head, fly off + the handle, freak out, flip out.* perder nota = lose + marks.* perder para siempre = lose to + posterity.* perder peso = lose + weight.* perder poder = lose + power.* perder prestigio = lose + face.* perder propiedades = lose + property.* perder protagonismo = fade into + the background.* perderse = go astray, get + lost, lose + Posesivo + way, go + missing, miss out on, slip through + the cracks, get out of + Posesivo + depth, wander off + route, disorient, disorientate, wander off + track, lose + Posesivo + bearings.* perderse entre el gentío = lose + Reflexivo + amid the crowd.* perderse entre la muchedumbre = lose + Reflexivo + amid the crowd.* perderse entre la multitud = lose + Reflexivo + amid the crowd.* perder sentido = lose + purpose.* perderse por = wander through.* perderse por los caminos secundarios = go + off-road.* perderse una clase = miss + class.* perder terreno = lose + ground.* perder tiempo = waste + time, lose + time.* perder (toda/la) esperanza = abandon + (all) hope.* perder una batalla = lose + battle.* perder una guerra = lose + war.* perder un amigo = lose + a friend.* perder una oportunidad = miss + opportunity, lose + opportunity, miss + chance, waste + opportunity.* perder una venta = lose + sale.* perder una votación = outvote.* perder un objeto personal = lose + property.* perder un partido = lose + match.* perder valor = lose + Posesivo + value.* perder ventas = lose + sales.* perder vigor = run out of + steam, lose + steam.* perder vitalidad = run out of + steam.* por probar nada se pierde = nothing ventured, nothing gained.* que no se puede uno perder = unmissable.* que pierde agua = leaking, leaky [leakier -comp., leakiest -sup].* salir perdiendo = victimise [victimize, -USA], come off + worst, lose out, compare + unfavourably, lose + neck, be a little worse off.* salir sin ganar ni perder = break + even.* se pierda o se gane = win or lose.* sin perder de vista = with an eye on.* sin perder un (solo) minuto = without a moment wasted, without a wasted moment, without a minute wasted, without a wasted minute.* sin tiempo que perder = without a minute to spare.* tener todas las de perder = fight + a losing battle.* un arte que se está perdiendo = a dying art.* * *1.verbo transitivo1)a) ( extraviar) <llaves/documento/guante> to loseb) <señal/imagen/contacto> to lose2) ( ser la ruina de)lo perdió la curiosidad — his curiosity was his undoing o his downfall
3)a) <dinero/propiedad/cosecha> to losecon preguntar no se pierde nada — we've/you've nothing to lose by asking, there's no harm in asking
más se perdió en la guerra — (fr hecha) it's not the end of the world
b) <derecho/trabajo> to losec) <brazo/sangre/vista> to loseperder la vida — to lose one's life, to perish; cabeza, vista II, III
d) <hijo/marido> to lose4)a) <interés/entusiasmo/paciencia> to losellegas tarde, para no perder la costumbre — (iró) you're late, just for a change (iro)
perder la práctica/la costumbre — to get out of practice/the habit
tienes que perderles el miedo a los aviones — you have to get over o to overcome your fear of flying
perder el conocimiento — to lose consciousness, to pass out
b) <fuerza/intensidad/calor/altura> to loseperder el ritmo — (Mús) to lose the beat; ( en trabajo) to get out of the rhythm
c) <peso/kilos> to lose5)a) <autobús/tren/avión> to missb) <ocasión/oportunidad> to missc) < tiempo> to waste6)a) <guerra/pleito/partido> to loseb) <curso/año> to fail; < examen> (Ur) to fail7) <agua/aceite/aire> to lose2.perder vi1) ( ser derrotado) to losela que sale perdiendo soy yo — I'm the one who loses out o comes off worst
2)a) cafetera/tanque to leak3)3.echar(se) a perder — ver echar I 1) a), echarse I 1) a)
perderse v pron1)a) ( extraviarse) persona/objeto to get lost; (+ me/te/le etc)¿y a tí que se te ha perdido por allí? — whatever possessed you to go there
no hay por dónde perderse — (Chi fam) there's no question about it
b) ( desaparecer) to disappearc) (en tema, conversación)las cifras son tan enormes que uno se pierde — the figures are so huge that they start to lose all meaning
empieza otra vez, ya me perdí — start again, you've lost me already
d) ( en espacio)2) <fiesta/película/espectáculo> to miss3) personaa) ( acabar mal) to get into trouble, lose one's way (liter)b) (Per fam) ( prostituirse) to go on the streets (colloq)* * *= lose, misplace, forfeit, mislay, lose out, miss, suffer + loss.Ex: One of the hardest tasks of a curator is to make a precis of the information about a particular object without losing any essential information.
Ex: This article discusses the common abuses of circulation privileges by a few faculty members: removing books from the library without checking them out; misplacing books after they have been checked out; and failing to return books when needed by others = Este artículo analiza los abusos comunes de los privilegios de préstamo por parte de unos pocos profesores: coger libros de la biblioteca sin sacarlos en préstamo, perder libros tras haberlos sacados en préstamo y no dever libros cuando otros los necesitan.Ex: In addition, it enables the library to respond to the needs of the new popular culture without forfeiting its traditional cultural purpose.Ex: Workflow systems automate business processes, such as the management of a housing benefit claim, to ensure all tasks are completed on time and no information can be lost or mislaid.Ex: Libraries, in the crush to pay journal invoices, are losing out, as other services as well as staffing and pay all end up unfunded = Las bibliotecas, ante la presión de tener que pagar las facturas de las revistas, salen perdiendo ya que otros servicios así como el personal y los salarios terminanan todos con insuficientes fondos.Ex: Thus the browser may miss valuable items, although some browsers will find browsing a perfectly adequate method of gauging the extent of a library collection.Ex: They played their third game of the season today and suffered another loss but the team continues to improve.* echar a perder = ruin, bungle, bring out + the worst in, cast + a blight on, blight, go off.* echarlo todo a perder = upset + the applecart.* echar + Posesivo + planes a perder = upset + Posesivo + plans.* ganar cuando todo parece estar perdido = victory from the jaws of defeat.* hacer perder el conocimiento = knock + Nombre + out, knock + Nombre + unconscious.* hacer perder el entusiasmo = dampen + Posesivo + enthusiasm.* hacer perder el sentido a = make + nonsense of.* hacer perder la agilidad física = stale.* hacer perder la agilidad mental = stale.* hacer perder las esperanzas = dampen + Posesivo + hopes.* hacer que Alguien pierda el empleo = put + Nombre + out of work.* hacer que pierda el interés = take + the shine off things.* llevar todas las de perder = odds + be stacked against, not have a leg to stand on.* lo que se gana por un lado se pierde por otro = swings and roundabouts.* lo que se pierda en una cosa se gana en la otra = what you lose on the swings you gain on the roundabouts.* ni ganar ni perder = break + even.* no perder de vista = keep + an eye on, keep + a beady eye on, keep in + sight.* no perder el ánimo = keep + Posesivo + chin up.* no perder el control = stay on top of, stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.* no perder el trabajo = stay in + work.* no perder la cabeza = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.* no perder la calma = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.* no perderse = keep on + the right track.* no perderse en/por = find + Posesivo + way round/through.* no perderse mucho = be no great loss.* no perderse nada = be no great loss.* no tener nada que perder = have + nothing to lose.* perder agua = lose + water, leak.* perder Algo = take + Nombre + out of + Posesivo + hands.* perder confianza = lose + confidence (in).* perder contacto con la realidad = lose + touch with reality.* perder control = lose + control (of).* perder credibilidad = destroy + credence.* perder de vista = lose from + sight, drop from + sight, lose + sight of.* perder de vista el hecho de que = lose + sight of the fact that.* perder eficacia = lose + clout.* perder el alma = lose + Posesivo + soul.* perder el ánimo = lose + heart.* perder el apetito = lose + Posesivo + appetite.* perder el atractivo = lose + Posesivo + allure, lose + Posesivo + savour.* perder el color = fade.* perder el conocimiento = lose + Posesivo + senses, pass out, lose + Posesivo + consciousness.* perder el contacto con = lose + touch with.* perder el control = slip beyond + the grasp of, lose + Posesivo + grip, run + amok, sweep + Nombre + off + Posesivo + feet, go to + pieces, go + wild.* perder el control de Algo = get out of + hand.* perder el control de la situación = things + get out of hand.* perder el culo = go into + raptures.* perder el encanto = lose + Posesivo + allure, lose + Posesivo + savour, lose + Posesivo + shine.* perder el entusiasmo = lose + heart.* perder el equilibrio = lose + Posesivo + balance.* perder el favor de = lose + popularity with.* perder el hábito = lose + the habit.* perder el hilo = lose + the plot, lose + the thread.* perder el interés = pall.* perder el juicio = lose + Posesivo + sanity.* perder el norte = be off course, fly off + course.* perder el pie = lose + Posesivo + footing.* perder el rumbo = be off course, fly off + course.* perder el sentido = faint, lose + Posesivo + senses, lose + Posesivo + consciousness, pass out.* perder el sentido del humor = lose + sense of humour.* perder el sueño por = lose + sleep over/on.* perder el tiempo = dawdle, mess around, pissing into the wind, mess about, faff (about/around), pootle, sit + idle, muck around/about, piddle around.* perder el tiempo, hacer esto y aquello de un modo relajado = piddle around.* perder el valor = lose + Posesivo + nerve.* perder entusiasmo = lose + enthusiasm.* perder esperanza = lose + hope.* perder fuerza = lose + power, lose + steam.* perder gas = lose + steam.* perder hasta la camisa = lose + Posesivo + shirt.* perder ímpetu = lose + momentum, run out of + steam, lose + impetus.* perder influencia = lose + clout.* perder interés = lapse, lose + interest.* perder la cabeza = lose + Posesivo + mind, lose + Posesivo + head, lose + Posesivo + marbles, go + bonkers, fly off + the handle, go (right) off + Posesivo + rocker, go out of + Posesivo + mind, go + soft in the head.* perder la calma = blow + a fuse.* perder la chaveta = go + bonkers, go (right) off + Posesivo + rocker, go + berserk, go + postal, go + haywire.* perder la chaveta por = have + a crush on.* perder la compostura = lose + Posesivo + balance, break down + in disarray.* perder la conciencia = lose + Posesivo + consciousness, pass out.* perder la cordura = lose + Posesivo + sanity.* perder la credibilidad = lose + face.* perder la cuenta (de) = lose + count (of).* perder la esperanza = despair, throw in + the towel, give up + hope, throw in/up + the sponge.* perder la fe = lose + Posesivo + faith.* perder la identidad de uno = lose + Posesivo + identity.* perder la ilusión = lose + heart.* perder la motivación = lose + motivation.* perder la noción del tiempo = lose + track of time, lose + all notion of time, lose + all sense of time.* perder la oportunidad = miss + the boat.* perder la paciencia = lose + Posesivo + temper.* perder la pista de = lose + track of.* perder la presión = depressurise [depressurize, -USA].* perder la razón = lose + Posesivo + sanity.* perder las facultades = lose + Posesivo + faculties.* perder la sincronización = get out of + step.* perder las riendas = go + berserk, go + postal, go + crazy.* perder la timidez con = warm up to.* perder la vida = lose + Posesivo + life.* perder la virginidad = lose + Posesivo + virginity.* perder la visión = lose + Posesivo + sight.* perder la vista = become + blind.* perder la voz = lose + Posesivo + voice.* perder los estribos = lose + Posesivo + cool, fly off + the handle, lose + Posesivo + head, go + berserk, go + postal, go + crazy, lose + Posesivo + temper.* perder los nervios = lose + Posesivo + cool, fly off + the handle, lose + Posesivo + head.* perder los papeles = lose + control (of), lose + Posesivo + cool, lose + Posesivo + head, fly off + the handle, freak out, flip out.* perder nota = lose + marks.* perder para siempre = lose to + posterity.* perder peso = lose + weight.* perder poder = lose + power.* perder prestigio = lose + face.* perder propiedades = lose + property.* perder protagonismo = fade into + the background.* perderse = go astray, get + lost, lose + Posesivo + way, go + missing, miss out on, slip through + the cracks, get out of + Posesivo + depth, wander off + route, disorient, disorientate, wander off + track, lose + Posesivo + bearings.* perderse entre el gentío = lose + Reflexivo + amid the crowd.* perderse entre la muchedumbre = lose + Reflexivo + amid the crowd.* perderse entre la multitud = lose + Reflexivo + amid the crowd.* perder sentido = lose + purpose.* perderse por = wander through.* perderse por los caminos secundarios = go + off-road.* perderse una clase = miss + class.* perder terreno = lose + ground.* perder tiempo = waste + time, lose + time.* perder (toda/la) esperanza = abandon + (all) hope.* perder una batalla = lose + battle.* perder una guerra = lose + war.* perder un amigo = lose + a friend.* perder una oportunidad = miss + opportunity, lose + opportunity, miss + chance, waste + opportunity.* perder una venta = lose + sale.* perder una votación = outvote.* perder un objeto personal = lose + property.* perder un partido = lose + match.* perder valor = lose + Posesivo + value.* perder ventas = lose + sales.* perder vigor = run out of + steam, lose + steam.* perder vitalidad = run out of + steam.* por probar nada se pierde = nothing ventured, nothing gained.* que no se puede uno perder = unmissable.* que pierde agua = leaking, leaky [leakier -comp., leakiest -sup].* salir perdiendo = victimise [victimize, -USA], come off + worst, lose out, compare + unfavourably, lose + neck, be a little worse off.* salir sin ganar ni perder = break + even.* se pierda o se gane = win or lose.* sin perder de vista = with an eye on.* sin perder un (solo) minuto = without a moment wasted, without a wasted moment, without a minute wasted, without a wasted minute.* sin tiempo que perder = without a minute to spare.* tener todas las de perder = fight + a losing battle.* un arte que se está perdiendo = a dying art.* * *perder [E8 ]vtA1 (extraviar) ‹llaves/documento/guante› to losehe perdido su dirección I've lost her addressperdió las tijeras y se pasó una hora buscándolas she mislaid o lost the scissors and spent an hour looking for themme perdiste la página you lost my place o pageperdí a mi marido en la muchedumbre I lost my husband in the crowdno pierdas de vista al niño don't let the child out of your sight2 ‹señal/imagen/contacto› to losehemos perdido el contacto con el avión we've lost contact with the planeB(ser la ruina de): lo perdió la curiosidad his curiosity was his undoing o his downfallC1 ‹dinero/propiedad/cosecha› to loseperdió mil pesos jugando al póker she lost a thousand pesos playing pokerperdió una fortuna en ese negocio he lost a fortune in o on that dealcon preguntar no se pierde nada we've/you've nothing to lose by asking, there's no harm in asking, we/you can but askmás se perdió en la guerra ( fr hecha); things could be worse!, worse things happen at sea, it's not the end of the world2 ‹derecho/trabajo› to losesi te vas pierdes el lugar en la cola if you go away you lose your place in the line ( AmE) o ( BrE) queue3 ‹ojo/brazo› to lose; ‹vista/oído› to loseha perdido mucho peso/mucha sangre she's lost a lot of weight/bloodel susto le hizo perder el habla the fright rendered him speechlessperder la vida to lose one's life, to perish4 ‹hijo/marido› to loseperder un niño or un bebé (en el embarazo) to lose a baby, to have a miscarriageD1 ‹interés/entusiasmo› to lose; ‹paciencia› to loseno hay que perder el ánimo you mustn't lose heartyo no pierdo las esperanzas I'm not giving up hopehe perdido la costumbre de levantarme temprano I've got(ten) out of o I've lost the habit of getting up earlytrata de no perder la práctica try not to get out of practicetienes que perderles el miedo a los aviones you have to get over o to overcome your fear of flyingperder el equilibrio to lose one's balanceperder el conocimiento to lose consciousness, to pass out2 ‹fuerza/intensidad/calor› to loseel avión empezó a perder altura the plane began to lose heightperder el ritmo ( Mús) to lose the beatestás trabajando muy bien, no pierdas el ritmo you're working well, keep it up!3 ‹peso/kilos› to loseE1 ‹autobús/tren/avión› to miss2 ‹ocasión› to misssería tonto perder esta estupenda oportunidad it would be stupid to miss o to pass up this marvelous opportunityno pierde oportunidad de recordarnos cuánto le debemos he never misses a chance to remind us how much we owe him3 ‹tiempo›¡no me hagas perder (el) tiempo! don't waste my time!no hay tiempo que perder there's no time to loseno pierdas (el) tiempo, no lo vas a convencer don't waste your time, you're not going to convince himllámalo sin perder un minuto call him immediatelyperdimos dos días por lo de la huelga we lost two days because of the strikeF1 ‹guerra/pleito› to lose; ‹partido› to lose2 ‹curso/año› to failperder un examen (Ur); to fail an examG ‹agua/aceite/aire› to loseel coche pierde aceite the car has an oil leak o is losing oilel globo perdía aire air was escaping from the balloon■ perderviA (ser derrotado) to loseperdimos por un punto we lost by one pointno sabes perder you're a bad loserno discutas con él porque llevas las de perder don't argue with him because you'll losela que sale perdiendo soy yo I lose out o come off worstB1 ( RPl) «cafetera/tanque» to leak2 «color» (aclararse) to fade; (tiñiendo otras prendas) to runC■ perderseA1 (extraviarse) «persona/objeto» to get lostsiempre me pierdo en esta ciudad I always get lost in this townno te pierdas, llámanos de vez en cuando don't lose touch, call us now and then(+ me/te/le etc): se le perdió el dinero he's lost the moneyguárdalo bien para que no se te pierda keep it safe so you don't lose it2 (desaparecer) to disappearse perdió entre la muchedumbre she disappeared into the crowd3(en un tema, una conversación): cuando se ponen a hablar rápido me pierdo when they start talking quickly I get lostme distraje un momento y me perdí my attention wandered for a moment and I lost the threadlas cifras son tan enormes que uno se pierde the figures are so huge that they start to lose all meaningempieza otra vez, ya me perdí start again, you've lost me already4(en una prenda, un espacio): te pierdes en ese vestido you look lost in that dresslos sillones quedan perdidos en ese salón tan grande the armchairs are rather lost in such a big sitting roomB ‹fiesta/película/espectáculo› to missno te perdiste nada you didn't miss anythingte perdiste una excelente oportunidad de callarte la boca ( hum); you could have kept your big mouth shut ( colloq)C «persona»1 (acabar mal) to get into trouble, lose one's way ( liter)* * *
perder ( conjugate perder) verbo transitivo
1 ( en general) to lose;
quiere perder peso he wants to lose weight;
con preguntar no se pierde nada we've/you've nothing to lose by asking;
perder la vida to lose one's life, to perish;
See also→ cabeza 1 e, vista 2 3;
yo no pierdo las esperanzas I'm not giving up hope;
perder la práctica to get out of practice;
perder el equilibrio to lose one's balance;
perder el conocimiento to lose consciousness, to pass out;
perder el ritmo (Mús) to lose the beat;
( en trabajo) to get out of the rhythm
2
◊ ¡no me hagas perder (el) tiempo! don't waste my time!;
no hay tiempo que perder there's no time to lose
3
‹ examen› (Ur) to fail
4 ‹agua/aceite/aire› to lose
verbo intransitivo
1 ( ser derrotado) to lose;
no sabes perder you're a bad loser;
llevar las de perder to be onto a loser;
la que sale perdiendo soy yo I'm the one who loses out o comes off worst
2 [cafetera/tanque] to leak
3◊ echar(se) a perder ver echar I 1a, echarse 1a
perderse verbo pronominal
1 [persona/objeto] to get lost;
se le perdió el dinero he's lost the money;
cuando se ponen a hablar rápido me pierdo when they start talking quickly I get lost
2 ‹fiesta/película/espectáculo› to miss
perder
I verbo transitivo
1 (un objeto) to lose
2 (un medio de transporte) to miss
3 (el tiempo) to waste
4 (oportunidad) to miss ➣ Ver nota en miss
5 (cualidad, costumbre, sentido) to lose: tienes que perder tus miedos, you have to overcome your fears
6 (agua, aceite) to leak
II verbo intransitivo
1 (disminuir una cualidad) to lose
2 (estropear) to ruin, go off
3 (en una competición, batalla) to lose
♦ Locuciones: echar (algo) a perder, to spoil (sthg)
llevar las de perder, to be onto a loser
' perder' also found in these entries:
Spanish:
adormecerse
- aflojar
- baño
- borda
- brújula
- cabeza
- cabo
- clarear
- conciencia
- conocimiento
- costumbre
- cuenta
- declinar
- descuidarse
- desesperarse
- desfallecer
- desgracia
- desinflarse
- desnaturalizar
- despedirse
- despintar
- despistar
- destinada
- destinado
- desvanecerse
- deteriorarse
- distraerse
- don
- enloquecer
- estribo
- facultad
- flaquear
- granizada
- hilo
- infortunio
- innecesaria
- innecesario
- interés
- joderse
- juicio
- llevar
- norte
- papel
- pasarse
- peso
- razón
- resbalar
- rumbo
- saber
- sentida
English:
avoid
- balance
- black out
- blow
- boat
- bound
- break
- bungle
- cool
- course
- crush
- danger
- dawdle
- decline
- dignity
- dilly-dally
- erode
- even
- face
- fade
- fiddle around
- flag
- footing
- forfeit
- freak out
- gamble away
- gazump
- ground
- grow out of
- handle
- hang about
- hang around
- heart
- keep
- leak
- lose
- mislay
- miss
- muck about
- muck around
- muck up
- pall
- piece
- pot
- rack
- rag
- reason
- rise
- risk
- shape
* * *♦ vt1. [extraviar] to lose;he perdido el paraguas I've lost my umbrella2. [dejar de tener] [dinero, amigo, empleo, interés] to lose;he perdido el contacto con ellos I've lost touch with them;la policía ha perdido la pista o [m5] el rastro de los secuestradores the police have lost track of the kidnappers;no sé nada de Ana, le he perdido la pista o [m5] el rastro I don't know anything about Ana, I've lost touch with her;el accidente le hizo perder la visión he lost his sight in the accident;ya hemos perdido toda esperanza de encontrarlo we've now given up o lost all hope of finding him;he perdido bastante práctica I'm rather out of practice;perder el equilibrio/la memoria to lose one's balance/memory;perder peso to lose weight;perder el miedo/el respeto a alguien to lose one's fear of/respect for sb;cientos de personas perdieron la vida hundreds of people lost their lives;Espmás se perdió en Cuba o [m5] en la guerra it's not as bad as all that, it's not the end of the world3. [ser derrotado en] [batalla, partido, campeonato, elecciones] to lose;este error podría hacerle perder el partido this mistake could lose her the game4. [desperdiciar] [tiempo] to waste;[oportunidad, ocasión] to miss;he perdido toda la mañana en llamadas de teléfono I've wasted all morning making phone calls;no pierda la ocasión de ver esta fantástica película don't miss this wonderful movie;no hay tiempo que perder there's no time to lose5. [no alcanzar] [tren, vuelo, autobús] to miss6. [tener un escape de] [agua] to lose, to leak;la bombona pierde aire air is escaping from the cylinder;7. [perjudicar] to be the ruin of;le pierde su pasión por el juego his passion for gambling is ruining him♦ vi1. [salir derrotado] to lose;perder al póquer/billar to lose at poker/billiards;no te pelees con él, que llevas las de perder don't get into a fight with him, you're bound to lose;sabe/no sabe perder he's a good/bad loser;salir perdiendo to lose out, to come off worse2. [empeorar] to go downhill;este restaurante ha perdido mucho this restaurant has really gone downhill;estas alfombras pierden bastante al lavarlas these rugs don't wash very well3. [tener un escape] [de agua, aceite] to have a leak;esa bombona pierde that gas cylinder is leaking;una de las ruedas pierde por la válvula the air's coming out of one of the tyres* * *I v/t1 objeto lose;¡piérdete! get lost!;no tener nada que perder have nothing to lose3 el tiempo wasteII v/i lose;echar a perder ruin;llevar otener las de perder be at a disadvantage;salir perdiendo come off worst* * *perder {56} vt1) : to lose2) : to missperdimos la oportunidad: we missed the opportunity3) : to waste (time)perder vi: to lose* * *perder vb2. (tren, avión, oportunidad, etc) to miss3. (tiempo) to waste4. (líquido, gas) to leakechar a perder algo to ruin something / to spoil somethingecharse a perder to go off / to go bad -
10 tener suerte
v.to be lucky, to have good luck, to have luck, to get lucky.* * *to be lucky* * *(v.) = be lucky, count + Posesivo + blessings, get + lucky, strike + gold, hit + the jackpot, strike + lucky, be in for a good thing, come in for + a good thing, be into a good thing, be in luckEx. 'We were lucky you happened to be sitting in your dean's office when I called about the position, and that you could come over for an interview right away'.Ex. The article ' Count your blessings' evaluates the features and performance of 7 log-file analyzers designed to analyze the traffic using World Wide Web (WWW) Web sites.Ex. The article is entitled 'Sports get lucky with lotteries lolly'.Ex. That was a Gold Rush term: the money a miner needed for grub until he struck gold.Ex. Many gamblers dream about the day that they will hit the jackpot.Ex. It's a bit like a lottery -- sometimes you strike lucky and become rich and famous.Ex. The value of shares were steadily rising and we began to hope that we might be in for a good thing at last.Ex. They are the kind who complain of their hard luck when some one else happens to come in for a good thing.Ex. They are plainly and simply greedy people who are into a good thing.Ex. We were in luck in that the cheese was both in season and in stock andwe bought a huge wheel for 11 euros.* * *(v.) = be lucky, count + Posesivo + blessings, get + lucky, strike + gold, hit + the jackpot, strike + lucky, be in for a good thing, come in for + a good thing, be into a good thing, be in luckEx: 'We were lucky you happened to be sitting in your dean's office when I called about the position, and that you could come over for an interview right away'.
Ex: The article ' Count your blessings' evaluates the features and performance of 7 log-file analyzers designed to analyze the traffic using World Wide Web (WWW) Web sites.Ex: The article is entitled 'Sports get lucky with lotteries lolly'.Ex: That was a Gold Rush term: the money a miner needed for grub until he struck gold.Ex: Many gamblers dream about the day that they will hit the jackpot.Ex: It's a bit like a lottery -- sometimes you strike lucky and become rich and famous.Ex: The value of shares were steadily rising and we began to hope that we might be in for a good thing at last.Ex: They are the kind who complain of their hard luck when some one else happens to come in for a good thing.Ex: They are plainly and simply greedy people who are into a good thing.Ex: We were in luck in that the cheese was both in season and in stock and
we bought a huge wheel for 11 euros. -
11 error
m.1 mistake, error.cometer un error to make a mistakeestar en un error to be mistakenpor error by mistakesalvo error u omisión errors and omissions exceptederror de bulto huge o big mistakeerror de cálculo miscalculationerror humano human errorerror de imprenta misprinterror judicial miscarriage of justice2 delusion, false impression.3 lapsus.* * *1 error, mistake\caer en un error to make a mistakeestar en un error to be mistakenpor error by mistake, in errorerror de imprenta misprinterror judicial miscarriage of justice* * *noun m.error, mistake* * *SM mistake, error más frm•
caer en un error — to make a mistakesi piensas que lo hizo por tu bien, estás cayendo en un error — if you think that he did it for your good you're making a mistake
•
cometer un error — to make a mistake•
estar en un error — to be mistaken, be wrongestás en un error si piensas que voy a transigir — you're mistaken o wrong if you think that I'll give in
•
inducir a error — to be misleading•
por error — by mistakeerror de hecho — factual error, error of fact
* * *masculino mistakecometer un error — to make a mistake o an error
craso error! — (that was a) big o bad mistake!
estás en un error — you're wrong o mistaken
¿quién lo va a sacar de su error? — who's going to put him right?
salvo error u omisión — (fr hecha) errors and omissions excepted
por error — by mistake, in error (frml)
* * *= error, failure, fault, mistake, pitfall, bug, stumble, delusion, goof, blooper, bobble.Ex. Computers are reliable, and less prone to error provided they are instructed or programmed appropriately and correctly.Ex. DBMS systems aim to cope with system failure and generate restart procedures.Ex. Documents and information can be lost forever by faults in inputting.Ex. A mistake, say, in trasncribing Fergusson as Ferguson may cause some problems, copying Davinson as Davison will cause even more!.Ex. Nevertheless, it is worth drawing a comparison between them so that menu-based information retrieval systems might avoid some of the pitfalls of traditional classification.Ex. A bug is an error in a program or an equipment malfunction.Ex. His stumbles and missed opportunities were made up for by his signing of the agreement in 1990.Ex. The article 'Illusions, delusions, conclusions' reminds searchers that the most important issue when looking at search results is to make sure that all information is reliable and true.Ex. The film's supple structure, surprisingly light touch, and bravura performances make it perhaps the most fully formed, half-hearted goof ever.Ex. Throughout the year we collect bloopers, funny things that happen while we are producing the program.Ex. Gary's back pass took a bobble from a divot and in that moment Robinson suddenly found himself the subject of ridicule.----* a base de cometer errores = the hard way.* a base de errores = the hard way.* a fuerza de cometer errores = the hard way.* a fuerza de errores = the hard way.* análisis de errores = error analysis.* aprender a fuerza de errores = learn by + trial and error.* aprender Algo a base de cometer errores = learn + Nombre + the hard way.* aprender Algo a fuerza de errores = learn + Nombre + the hard way.* aprender de errores = learn from + errors.* aprender por el método de ensayo y error = learn by + trial and error.* caer en el error de = fall into + the error of, blunder into.* cometer el error de = fall into + the error of, blunder into.* cometer errores por despiste = bump into + lampposts.* cometer un error = commit + error, make + mistake, make + error, be caught out, slip up.* cometer un error garrafal = commit + blunder, make + a bloomer, make + a blunder, drop + a clanger, drop + a bollock, blunder.* con errores = flawed.* con errores gramaticales = grammatically challenged, grammatically incorrect.* corregir errores = debug.* corregir un error = correct + error, amend + mistake, correct + a wrong, correct + Posesivo + mistake.* deshacer los errores cometidos = turn + the clock back.* detección de errores = error identification.* detectar un error = detect + error, spot + mistake, spot + error.* eliminar un error = remove + error.* error administrativo = clerical mistake, clerical error.* error craso = gross mistake, crass mistake, crass error, blunder, monumental mistake, monumental error.* error de cálculo = miscalculation, mathematical mistake, mathematical error, calculation error, calculation mistake.* error de communicación = miscommunication.* error de contenido = factual error.* error de copia = clerical error, clerical mistake.* error de diagnóstico = misdiagnosis [misdiagnoses, -pl.].* error de entendimiento = misunderstanding.* error de escritura = mistyping.* error de estilo = stylistic error.* error de juicio = misunderstanding, error of judgement.* error de la muestra = sampling error.* error de la naturaleza = freak of nature.* error de lectura = misreading.* error del original = sic, sic.* error de medición = error of measurement.* error de muestreo = sampling error.* error de percepción = misperception.* error de probabilidad = probability of error.* error de pronunciación = mispronunciation.* error de transposición = transposition error.* errores = floundering.* error estilístico = stylistic error.* error fatal = fatal mistake.* error garrafal = blunder, cock-up, crass mistake, crass error, gross mistake, monumental mistake, monumental error, clanger.* error gramatical = grammatical error.* error humano = human error.* error matemático = mathematical mistake, mathematical error.* error mecánico = machine error.* error mecanográfico = keying error.* error óptico = optical error.* error ortográfico = misspelling [mis-spelling], orthographic error, spelling mistake, spelling error.* error por omisión = omission failure.* error tipográfico = typing error, typing mistake, typographical error, typographical mistake, typo.* evitar un error = avoid + error.* gramática con errores = poor grammar.* identificación de errores = error identification.* lista de errores = error report.* lleno de errores = buggy [buggier -comp., buggiest -sup.].* margen de error = margin of error.* mensaje de error = error message.* no tener errores = be error-free.* nótese el error = sic.* patrón de errores = error pattern.* plagado de errores = buggy [buggier -comp., buggiest -sup.].* plagar de errores = litter with + failure.* por el método de ensayo y error = by trial and error, trial and error.* por error = by mistake.* propenso a errores = error prone, prone to error.* rectificar un error = rectify + failure.* sin errores = error-free.* subsanar un error = extirpate + error.* sujeto a errores = prone to error.* susceptible de error = susceptible to error, susceptible to mistake.* tasa de error = error rate.* tener errores = be flawed.* tolerancia al error = error tolerance, fault tolerance.* tolerante al error = fault tolerant, error tolerant.* * *masculino mistakecometer un error — to make a mistake o an error
craso error! — (that was a) big o bad mistake!
estás en un error — you're wrong o mistaken
¿quién lo va a sacar de su error? — who's going to put him right?
salvo error u omisión — (fr hecha) errors and omissions excepted
por error — by mistake, in error (frml)
* * *= error, failure, fault, mistake, pitfall, bug, stumble, delusion, goof, blooper, bobble.Ex: Computers are reliable, and less prone to error provided they are instructed or programmed appropriately and correctly.
Ex: DBMS systems aim to cope with system failure and generate restart procedures.Ex: Documents and information can be lost forever by faults in inputting.Ex: A mistake, say, in trasncribing Fergusson as Ferguson may cause some problems, copying Davinson as Davison will cause even more!.Ex: Nevertheless, it is worth drawing a comparison between them so that menu-based information retrieval systems might avoid some of the pitfalls of traditional classification.Ex: A bug is an error in a program or an equipment malfunction.Ex: His stumbles and missed opportunities were made up for by his signing of the agreement in 1990.Ex: The article 'Illusions, delusions, conclusions' reminds searchers that the most important issue when looking at search results is to make sure that all information is reliable and true.Ex: The film's supple structure, surprisingly light touch, and bravura performances make it perhaps the most fully formed, half-hearted goof ever.Ex: Throughout the year we collect bloopers, funny things that happen while we are producing the program.Ex: Gary's back pass took a bobble from a divot and in that moment Robinson suddenly found himself the subject of ridicule.* a base de cometer errores = the hard way.* a base de errores = the hard way.* a fuerza de cometer errores = the hard way.* a fuerza de errores = the hard way.* análisis de errores = error analysis.* aprender a fuerza de errores = learn by + trial and error.* aprender Algo a base de cometer errores = learn + Nombre + the hard way.* aprender Algo a fuerza de errores = learn + Nombre + the hard way.* aprender de errores = learn from + errors.* aprender por el método de ensayo y error = learn by + trial and error.* caer en el error de = fall into + the error of, blunder into.* cometer el error de = fall into + the error of, blunder into.* cometer errores por despiste = bump into + lampposts.* cometer un error = commit + error, make + mistake, make + error, be caught out, slip up.* cometer un error garrafal = commit + blunder, make + a bloomer, make + a blunder, drop + a clanger, drop + a bollock, blunder.* con errores = flawed.* con errores gramaticales = grammatically challenged, grammatically incorrect.* corregir errores = debug.* corregir un error = correct + error, amend + mistake, correct + a wrong, correct + Posesivo + mistake.* deshacer los errores cometidos = turn + the clock back.* detección de errores = error identification.* detectar un error = detect + error, spot + mistake, spot + error.* eliminar un error = remove + error.* error administrativo = clerical mistake, clerical error.* error craso = gross mistake, crass mistake, crass error, blunder, monumental mistake, monumental error.* error de cálculo = miscalculation, mathematical mistake, mathematical error, calculation error, calculation mistake.* error de communicación = miscommunication.* error de contenido = factual error.* error de copia = clerical error, clerical mistake.* error de diagnóstico = misdiagnosis [misdiagnoses, -pl.].* error de entendimiento = misunderstanding.* error de escritura = mistyping.* error de estilo = stylistic error.* error de juicio = misunderstanding, error of judgement.* error de la muestra = sampling error.* error de la naturaleza = freak of nature.* error de lectura = misreading.* error del original = sic, sic.* error de medición = error of measurement.* error de muestreo = sampling error.* error de percepción = misperception.* error de probabilidad = probability of error.* error de pronunciación = mispronunciation.* error de transposición = transposition error.* errores = floundering.* error estilístico = stylistic error.* error fatal = fatal mistake.* error garrafal = blunder, cock-up, crass mistake, crass error, gross mistake, monumental mistake, monumental error, clanger.* error gramatical = grammatical error.* error humano = human error.* error matemático = mathematical mistake, mathematical error.* error mecánico = machine error.* error mecanográfico = keying error.* error óptico = optical error.* error ortográfico = misspelling [mis-spelling], orthographic error, spelling mistake, spelling error.* error por omisión = omission failure.* error tipográfico = typing error, typing mistake, typographical error, typographical mistake, typo.* evitar un error = avoid + error.* gramática con errores = poor grammar.* identificación de errores = error identification.* lista de errores = error report.* lleno de errores = buggy [buggier -comp., buggiest -sup.].* margen de error = margin of error.* mensaje de error = error message.* no tener errores = be error-free.* nótese el error = sic.* patrón de errores = error pattern.* plagado de errores = buggy [buggier -comp., buggiest -sup.].* plagar de errores = litter with + failure.* por el método de ensayo y error = by trial and error, trial and error.* por error = by mistake.* propenso a errores = error prone, prone to error.* rectificar un error = rectify + failure.* sin errores = error-free.* subsanar un error = extirpate + error.* sujeto a errores = prone to error.* susceptible de error = susceptible to error, susceptible to mistake.* tasa de error = error rate.* tener errores = be flawed.* tolerancia al error = error tolerance, fault tolerance.* tolerante al error = fault tolerant, error tolerant.* * *mistakefue un error decírselo it was a mistake to tell himcometió varios errores importantes she made several serious mistakes o errorsfirmé el documento — ¡craso error! I signed the document — (that was a) big o bad mistake!estás en un error you're wrong o mistaken¿quién lo va a sacar de su error? who's going to put him right? o ( BrE) set him straight?un grave error de cálculo a serious miscalculationun error de ortografía a spelling mistakesalvo error u omisión ( fr hecha); errors and omissions exceptedCompuestos:absolute errorrandom errorlegal errorfactual errormisprint, printer's errorsystem errorrelative errorsyntax error* * *
error sustantivo masculino
mistake;◊ cometer un error to make a mistake o an error;
error de ortografía spelling mistake;
error de cálculo miscalculation;
error de imprenta misprint, printer's error;
por error by mistake, in error (frml)
error sustantivo masculino
1 error, mistake
cometimos el error de escucharle, we made the mistake of listening to him
inducir a error, to lead into error
2 (de un cálculo) error
3 (fallo técnico) error: se lo enviamos por error, we sent it to him by mistake
Impr error de imprenta/ tipográfico, misprint
En general, mistake se refiere a errores causados por falta de conocimiento, capacidad o comprensión, mientras que error describe más bien errores causados por fallos en la producción o mal comportamiento. A menudo, la diferencia es mínima y se puede usar cualquiera de los dos términos: Cometió un error y fue a la cárcel. He made a mistake and went to prison. El accidente se debió a un error humano. The accident was due to human error.
' error' also found in these entries:
Spanish:
aberración
- bestial
- bestialidad
- bulto
- columpiarse
- cometer
- confusión
- desacierto
- desatino
- desliz
- despiste
- enmendar
- enorme
- equivocación
- equivocarse
- falla
- fallo
- fatal
- garrafal
- gazapo
- guardagujas
- incidir
- incorrección
- incurrir
- lectura
- novatada
- originar
- patinazo
- reconocer
- rectificar
- reparar
- responder
- subsanar
- tipográfica
- tipográfico
- traspié
- vista
- yerro
- caer
- cálculo
- calibre
- caro
- clásico
- confesar
- confundir
- corriente
- costoso
- creces
- descuido
- desengañar
English:
allow for
- amend
- blunder
- bug
- commission
- commit
- crass
- deny
- error
- expensive
- fault
- faux pas
- goof
- grievous
- judgement
- judgment
- justice
- lapse
- make
- margin
- message
- miscalculation
- miscarriage
- misprint
- mistake
- prove
- retrieval
- right
- slip
- spelling error
- trial
- wrong
- admit
- cost
- cover
- delusion
- detection
- disabuse
- flaw
- fundamental
- genuine
- glaring
- grave
- misconception
- mislead
- pay
- same
- spelling
- spot
- typing
* * *error nm1. [falta, equivocación] mistake, error;fue un error invitarla a la fiesta it was a mistake to invite her to the party;debe de haber un error there must be a mistake;cometer un error to make a mistake;estar en un error to be mistaken;por error by mistake;me enviaron la carta por error they sent me the letter by mistake;salvo error u omisión errors and omissions exceptederror absoluto absolute error;error de bulto huge o big mistake;error de cálculo miscalculation;error de copia clerical error;error no forzado [en tenis] unforced error;error humano human error;error de imprenta misprint;error judicial miscarriage of justice;error mecanográfico typing error;error de muestreo sampling error;error relativo relative error;Informát error de sintaxis syntax error; Informát error del sistema system error;error típico standard error;error tipográfico typo, typographical error;error de traducción translation error* * *m mistake, error;por error by mistake;caer en un error make a mistake;estar en un error be wrong o mistaken* * *error nmequivocación: error, mistake* * *error n mistake / error -
12 artículo
m.1 article, item, commodity, good.2 article.3 article, clause.4 article, theme paper, paper.5 clause.* * *1 article2 (mercancía) article, product\hacer el artículo familiar to plug somethingin artículo mortis in articulo mortisartículo de fe RELIGIÓN article of faithartículo de fondo leading article, editorialartículo definido/determinado LINGÚÍSTICA definite articleartículo indefinido/indeterminado LINGÚÍSTICA indefinite articleartículos alimenticios foodstuffsartículos de consumo consumer goodsartículos de limpieza cleaning productsartículos de primera necesidad basic commodities* * *noun m.1) article2) commodity3) item•- artículos de consumo
- artículos de primera necesidad* * *SM1) (Com) article, itemartículos — commodities, goods
artículos de marca — branded goods; (Com) proprietary goods
artículos de primera necesidad — basic commodities, essentials
2) [escrito] article; (TV) feature, report; [en revista erudita] article, paper; [en libro de referencia] entry, articleartículo de fondo — leader, editorial
artículo de portada — cover story, front-page article
3) (Ling) article4) [de ley, documento] article, section, item* * *1) (Com)2)a) (escrito - en periódico, revista) article; (- en diccionario) entry, articleb) ( de ley) article3) (Ling) article•* * *1) (Com)2)a) (escrito - en periódico, revista) article; (- en diccionario) entry, articleb) ( de ley) article3) (Ling) article•* * *artículo11 = item, stock item.Ex: Since only twenty or so items can be displayed on the screen at a time, the &\#8593; (Up), &\#8595; (Down), Page Up and Page Down keys are used to scroll through the listing.
Ex: A new building will open in 1990, catering for 5 million stock items and 1,000 readers' seats.* artículo coleccionable = collectable item, collectable, collectible, collectible item.* artículo de bolsa de aseo = toiletry.* artículo de consumo = commodity, consumer commodity.* artículo de oferta = teaser, loss-leader.* artículo de tocador = toiletry.* artículo indefinido = indefinite article.* artículo personal = personal item.* artículos = goods.* artículos básicos = basic goods, basic provisions.* artículos de la casa = household goods.* artículos de lujo = luxury goods.* artículos de mimbre = wickerwork.* artículos de oficina = office supplies.* artículos de plata = silverware.* artículos de vidrio = glassware.* artículos diversos = sundries.* convertir Algo en un artículo de consumo = commodify.* impuesto sobre artículos de uso y consumo = excise tax.* información como artículo de consumo, la = information commodity.* tienda de artículos deportivos = sporting goods store.* tienda de artículos para regalo = gift shop, novelty shop.artículo22 = article, contribution, paper.Ex: In a journal most formal items including articles, essays, discussions and reviews can be expected to be accompanied by an abstract.
Ex: This is a contribution to a thematic issue on microcomputers in UK government libraries.Ex: In particular, a data base may be concerned to list separately individual periodical articles and single papers in conference proceedings.* acceso a los artículos de las publicaciones periódicas = article-level access.* artículo a modo de réplica = rebuttal article.* artículo científico = scientific article, academic paper, scientific paper, scholarly article.* artículo complementario = follow-up article.* artículo de enciclopedia = encyclopaedia article.* artículo de fondo = feature article.* artículo de investigación = research paper, research article, research contribution.* artículo de opinión = discussion article, discussion paper, opinion article, feature article, opinion piece, op-ed.* artículo de periódico = newspaper story, news article, newspaper article.* artículo de publicación periódica = journal article, periodical article.* artículo de revisión = review article, review essay.* artículo especial = feature article.* artículo introductorio = background paper, background article.* artículo origen = parent article.* artículo principal = lead article.* artículo que presenta las cuestiones a favor y en contra relacionadas con u = issue(s) paper.* artículo técnico = technical paper.* control de los artículos de las publicaciones periódicas = article-level control.* convocatoria de presentación de artículos = call for papers.* escribir un artículo = write + a paper, write + piece.* frase que recoge el tema principal del artículo = topic sentence.* producción de artículos = article productivity.* solicitar artículos = solicit + papers.artículo33 = article.Nota: Elemento de la gramática.Ex: Thus we can easily start to compile a list of prepositions, conjunctions and articles, for example, an, a, the, and, for, this, these, which can be ignored in indexing.
* artículo definitivo = definite article.* * *A ( Com):artículos fotográficos/del hogar photographic/household goods[ S ] artículos para regalo giftsgrandes rebajas en todos nuestros artículos huge reductions on all our stock o products o on all itemstodo artículo eléctrico paga impuesto duty has to be paid on all electrical goodsartículos de punto knitwearhacerle el artículo a algn: los niños me han estado haciendo el artículo para que alquile un video the children have been trying to talk me into renting a videoCompuestos:essential item, essentialmpl consumer goods (pl)mpl stationerympl toiletries (pl)B1 (escrito — en periódico, revista) article; (— en diccionario) entry, article2 (de una ley) articleCompuestos:article of faithse toman mis opiniones como si fueran artículo de ley they take everything I say as gospeleditorial, leader ( BrE)think pieceC [ Grammar notes (Spanish) ] ( Ling) articleCompuestos:● artículo determinado or definidodefinite article● artículo indeterminado or indefinidoindefinite article* * *
Del verbo articular: ( conjugate articular)
articulo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
articuló es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
articular
artículo
articular ( conjugate articular) verbo transitivo (Tec, Ling) to articulate
artículo sustantivo masculino
1 (Com):◊ artículos del hogar/de consumo household/consumer goods;
artículo de primera necesidad essential item, essential;
artículos de escritorio stationery;
artículos de tocador toiletries;
artículos de punto knitwear
2
3 (Ling) article
articular verbo transitivo to articulate
artículo sustantivo masculino article
' artículo' also found in these entries:
Spanish:
compendio
- correo
- densa
- denso
- desvaído
- determinada
- determinado
- fondo
- hablar
- incendiaria
- incendiario
- infante
- nuestra
- nuestro
- otra
- otro
- parche
- pedido
- primera
- primero
- producto
- toda
- todo
- trabajar
- viaje
- a
- abreviar
- acortar
- alguno
- apartado
- calidad
- copiar
- devolución
- difamatorio
- encabezar
- jugoso
- laguna
- publicar
- rebajar
- recortar
- redactar
- saldo
- sensacionalista
- traer
English:
abstract
- another
- article
- at
- bed
- byline
- come across
- commodity
- consumable
- contribution
- deal with
- editorial
- export
- feature
- import
- item
- label
- leave out
- mirror
- paper
- piece
- rambling
- section
- spread
- definite
- entry
- indefinite
- reject
- research
- second
- story
- which
- write
* * *artículo nm1. Gram articleartículo definido definite article;artículo determinado definite article;artículo indefinido indefinite article;artículo indeterminado indefinite article;artículo neutro neuter article [in Spanish, refers to the article “lo”]2. [periodístico] articleartículo de fondo editorial3. [de diccionario] entry4. [en ley, reglamento] articleRel artículo de fe article of faith;tomar algo como artículo de fe to take sth as gospel5. [objeto, mercancía] article, item;han rebajado todos los artículos all items have been reduced;Famhacer el artículo a alguien to give sb a sales pitchartículo básico basic product;artículos de fumador smokers' requisites;artículo de importación import;artículos de limpieza [objetos] cleaning accessories;[productos] cleaning products;artículo de primera necesidad basic commodity;artículos de regalo gift items;artículos de viaje travel accessories* * *m2 COM product, item;artículos de escritorio stationery sg* * *artículo nm1) : article, thing2) : item, feature, report3)artículo de comercio : commodity4)artículos de primera necesidad : essentials5)artículos de tocador : toiletries* * *artículo n article -
13 arder
v.1 to burn.la iglesia está ardiendo the church is burning o on fireEl legajo ardió ante sus ojos The dossier burned before his very eyes.Mis ojos arden My eyes burn=itch.Me arden los ojos My eyes burn.2 to be boiling hot (estar caliente) (café, sopa).* * *1 to burn (completamente) to burn down; (sin llama) to smoulder2 (resplandecer) to glow3 figurado to burn1 to burn\arder de pasión figurado to burn with passionarder en guerras figurado to be ravaged by warla cosa está que arde familiar things are getting pretty hot* * *verb1) to burn2) smart, sting* * *1. VT1) (=quemar) to burn2) esp LAm * [herida] to sting, make smart2. VI1) (=quemarse) to burnarder sin llama — to smoulder, smolder (EEUU)
2) [abono] to ferment; [trigo etc] to heat up4) (fig) (=consumirse) to burn, seethearder de o en amor — to burn with love
arder de o en ira — to seethe with anger
3.See:* * *verbo intransitivo1) ( quemarse) to burnardía en deseos de verla — (liter) he burned with desire to see her (liter)
2) ( estar muy caliente) to be boiling (hot)arder en fiestas: Zaragoza arde en fiestas the festivities in Zaragoza are in full swing; estar que arde persona to be fuming; la cosa está que arde — things have reached boiling point
3) ( escocer) <herida/ojos> to sting, smart* * *= burn, go up in + flames, ignite, blaze, catch + fire, catch on + fire.Ex. In Italy, Mussoline was burning books and suppressing libraries with appalling regularity.Ex. The title of the article is 'National library in Sarajevo destroyed; collections, archives go up in flames'.Ex. Nitrate film ignites readily, burns fiercely, virtually inextinguishably and with highly toxic fumes.Ex. An ammunition dump near the town of Balkhash in central Kazakhstan blazes after a huge explosion on Wednesday.Ex. An ammo depot in Kabul caught fire and injured nine people in May.Ex. Eric continued trying to stomp it out but his shoe caught on fire.----* arder completamente = burn out.* arder lentamente = smoulder [smolder, -USA].* arder sin llama = smoulder [smolder, -USA].* comenzar a arder = catch + fire, catch on + fire.* empezar a arder = catch + fire, catch on + fire.* que arde lentamente = smouldering [smoldering, -USA].* * *verbo intransitivo1) ( quemarse) to burnardía en deseos de verla — (liter) he burned with desire to see her (liter)
2) ( estar muy caliente) to be boiling (hot)arder en fiestas: Zaragoza arde en fiestas the festivities in Zaragoza are in full swing; estar que arde persona to be fuming; la cosa está que arde — things have reached boiling point
3) ( escocer) <herida/ojos> to sting, smart* * *= burn, go up in + flames, ignite, blaze, catch + fire, catch on + fire.Ex: In Italy, Mussoline was burning books and suppressing libraries with appalling regularity.
Ex: The title of the article is 'National library in Sarajevo destroyed; collections, archives go up in flames'.Ex: Nitrate film ignites readily, burns fiercely, virtually inextinguishably and with highly toxic fumes.Ex: An ammunition dump near the town of Balkhash in central Kazakhstan blazes after a huge explosion on Wednesday.Ex: An ammo depot in Kabul caught fire and injured nine people in May.Ex: Eric continued trying to stomp it out but his shoe caught on fire.* arder completamente = burn out.* arder lentamente = smoulder [smolder, -USA].* arder sin llama = smoulder [smolder, -USA].* comenzar a arder = catch + fire, catch on + fire.* empezar a arder = catch + fire, catch on + fire.* que arde lentamente = smouldering [smoldering, -USA].* * *arder [E1 ]viA «madera/bosque/casa» (quemarse) to burnB (estar muy caliente) to be boiling (hot)arder en fiestas: Zaragoza arde en fiestas the festivities in Zaragoza are in full swingestar algn/algo que arde: tu padre está que arde your father's fuming o seethingla sopa está que arde the soup's boiling (hot)la cosa está que arde things have reached boiling pointla fiesta estaba que ardía ( Chi); the party was in full swingva que arde ( Esp fam): te pagaré 1.000 euros y vas que ardes I'll pay you 1,000 euros and that's all you're getting o and you can count yourself lucky you're getting that muchC1 (escocer) «herida/ojos» to sting, smartle ardían los ojos con el humo the smoke was making her eyes smart, the smoke was irritating her eyesle hizo arder la herida (CS); it made the cut stingdespués de tanto sol le ardían los hombros her shoulders were burning o sore after so long in the sun2«estómago»: me arde el estómago I've got heartburn* * *
arder ( conjugate arder) verbo intransitivo
1 ( quemarse) to burn
2 ( estar muy caliente) to be boiling (hot);
la cosa está que arde things have reached boiling point
3 ( escocer) [herida/ojos] to sting, smart
arder verbo intransitivo to burn: familiar el jefe está que arde, the boss is really fuming
la cosa está que arde, things are hotting up
' arder' also found in these entries:
Spanish:
calcinar
- deseo
- incendiar
English:
blaze
- burn
- flare up
- glow
- inflamed
- rage
- smoulder
- ablaze
- smolder
- sting
* * *arder vi1. [quemarse] [bosque, casa] to burn;la iglesia está ardiendo the church is burning o on fire;ha ardido el granero the barn has burnt down;una antorcha que arde permanentemente a torch that is always burning;todavía arden los rescoldos de la hoguera the bonfire is still smouldering;Famcon eso va que arde that's more than enough2. [estar caliente] [café, sopa] to be boiling hot;¡está que arde! [persona] he's fuming;[reunión] it's getting pretty heatedme arde el estómago I've got heartburn;tanto dinero le arde en sus manos all that money is burning a hole in his pocketarder en deseos de hacer algo to be dying to do sthtodavía arde la revuelta de mayo the spirit of the May uprising is still alive* * *v/i1 burn;arder de oen be burning withla reunión está que arde fam the meeting is about to erupt fam* * *arder vi1) : to burnel bosque está ardiendo: the forest is in flamesarder de ira: to burn with anger, to be seething2) : to smart, to sting, to burnle ardía el estómago: he had heartburn* * *arder vb2. (estar muy caliente) to be burning hot / to be boiling hot -
14 atraer
v.1 to attract (causar acercamiento).lo atrajo hacia sí tirándole de la corbata she pulled him toward her by his tieEl teatro atrae a los niños The theater attracts children.El imán atrae el hierro The magnet attracts iron.El espectáculo atrajo mucha gente The show brought in a lot of people.La gravedad atrae los objetos Gravity draws objects down...2 to attract.la miel atrae a las moscas honey attracts fliesme atrae tu hermana I'm attracted to your sister, I find your sister attractiveno me atrae mucho la comida china I'm not too keen on Chinese foodno me atrae mucho la idea the idea doesn't appeal to me muchla asistencia de personajes famosos atrajo a gran cantidad de público the presence of the famous drew huge crowds3 to feel attracted by, to be engrossed by, to be attracted by.Nos atrae el teatro We feel attracted by the theater.4 to like to.Me atrae estudiar música I like to study music.5 to bring about, to cause, to produce, to attract.La buena actitud atrae buena fortuna Good attitude brings about good luck.* * *1 (gen) to attract2 (captivar) to captivate, charm* * *verb1) to attract2) draw* * *1. VT1) (Fís) to attract2) (=hacer acudir a sí) to draw, lure; [+ apoyo etc] to win, draw; [+ atención] to attract, engage; [+ imaginación] to appeal todejarse atraer por — to allow o.s. to be drawn towards
2.See:* * *1.verbo transitivob) (traer, hacer venir) to attractc) (cautivar, gustar)no me atrae la idea — the idea doesn't attract me o appeal to me
d) <atención/miradas> to attract2.atraerse v pronb) (recípr) to attract (each other)* * *= attract, beckon, draw in/into, reach out to, recruit, lure, arrest, seduce, woo, strike + Posesivo + fancy, court, win over, fancy, summon forth, catch + Posesivo + fancy.Ex. The range of data bases has attracted a number of academic libraries.Ex. Some hypnotism beckoned him in, and since he was in no hurry he submitted to it.Ex. Teachers of other subjects should also be drawn in to persuade their pupils that life-long use of libraries would also contribute to the country's scientific and technological advancement.Ex. The main reason for providing such a service is to reach out to those users who would not visit the library if it offered traditional services only.Ex. Reduced establishments have made it very difficult to recruit new IT talent.Ex. Many librarians are also finding that demonstrations of these automated systems provide tantalizing bait to lure the nonlibrary user to instructional sessions.Ex. People who will not stop to read pamphlets, brochures, etc produced by the library may be arrested by an eye-catching, colourful display.Ex. The article ' Seducing the reader' describes how US publishers use mailings, special offers, contests, and television and radio promotion to draw readers.Ex. Rumour had it that he was being wooed by Technicomm, Inc.Ex. Most books for children are selected by looking along the shelf until an attractive cover, familiar author's name or familiar title strikes the reader's fancy.Ex. In his efforts to broaden the tax base, Groome has been actively courting industry - with some moderate success.Ex. It is the latest incentive being offered to attract the Web user and win over their loyalty of custom.Ex. He was popular because he was good at sport and talked a lot about girls he fancied.Ex. Significant political events often summon forth larger-than-life figures and the inevitable clash of titans.Ex. At nightfall, drop anchor at any place that catch your fancy and the lullaby of the gentle waves put you to sleep.----* atraer a = appeal to, reach, pull + Nombre + to.* atraer a la multitud = pack in + the crowds.* atraer asistentes = attract + attendees.* atraer donaciones = attract + donation.* atraer el interés = capture + the imagination, capture + the interest, draw + interest.* atraer el interés de = catch + the imagination of.* atraer en masa = pack 'em in.* atraer gente = draw + people.* atraer inversiones = lure + investment.* atraer la atención = attract + the eye, hold + attention, catch + Posesivo + attention, grab + Posesivo + attention, catch + Posesivo + eye, capture + the attention, rivet + the attention, draw + attention, catch + Posesivo + fancy, peak + Posesivo + interest, make + a splash.* atraer la atención de Alguien = appeal to + Posesivo + imagination, engage + Posesivo + attention.* atraer la idea de = fancy + the idea of.* atraer multitudes = draw + throngs.* dinero atrae al dinero, el = riches attract riches.* para atraer al cliente = window dressing.* * *1.verbo transitivob) (traer, hacer venir) to attractc) (cautivar, gustar)no me atrae la idea — the idea doesn't attract me o appeal to me
d) <atención/miradas> to attract2.atraerse v pronb) (recípr) to attract (each other)* * *= attract, beckon, draw in/into, reach out to, recruit, lure, arrest, seduce, woo, strike + Posesivo + fancy, court, win over, fancy, summon forth, catch + Posesivo + fancy.Ex: The range of data bases has attracted a number of academic libraries.
Ex: Some hypnotism beckoned him in, and since he was in no hurry he submitted to it.Ex: Teachers of other subjects should also be drawn in to persuade their pupils that life-long use of libraries would also contribute to the country's scientific and technological advancement.Ex: The main reason for providing such a service is to reach out to those users who would not visit the library if it offered traditional services only.Ex: Reduced establishments have made it very difficult to recruit new IT talent.Ex: Many librarians are also finding that demonstrations of these automated systems provide tantalizing bait to lure the nonlibrary user to instructional sessions.Ex: People who will not stop to read pamphlets, brochures, etc produced by the library may be arrested by an eye-catching, colourful display.Ex: The article ' Seducing the reader' describes how US publishers use mailings, special offers, contests, and television and radio promotion to draw readers.Ex: Rumour had it that he was being wooed by Technicomm, Inc.Ex: Most books for children are selected by looking along the shelf until an attractive cover, familiar author's name or familiar title strikes the reader's fancy.Ex: In his efforts to broaden the tax base, Groome has been actively courting industry - with some moderate success.Ex: It is the latest incentive being offered to attract the Web user and win over their loyalty of custom.Ex: He was popular because he was good at sport and talked a lot about girls he fancied.Ex: Significant political events often summon forth larger-than-life figures and the inevitable clash of titans.Ex: At nightfall, drop anchor at any place that catch your fancy and the lullaby of the gentle waves put you to sleep.* atraer a = appeal to, reach, pull + Nombre + to.* atraer a la multitud = pack in + the crowds.* atraer asistentes = attract + attendees.* atraer donaciones = attract + donation.* atraer el interés = capture + the imagination, capture + the interest, draw + interest.* atraer el interés de = catch + the imagination of.* atraer en masa = pack 'em in.* atraer gente = draw + people.* atraer inversiones = lure + investment.* atraer la atención = attract + the eye, hold + attention, catch + Posesivo + attention, grab + Posesivo + attention, catch + Posesivo + eye, capture + the attention, rivet + the attention, draw + attention, catch + Posesivo + fancy, peak + Posesivo + interest, make + a splash.* atraer la atención de Alguien = appeal to + Posesivo + imagination, engage + Posesivo + attention.* atraer la idea de = fancy + the idea of.* atraer multitudes = draw + throngs.* dinero atrae al dinero, el = riches attract riches.* para atraer al cliente = window dressing.* * *vt1 ( Fís) to attract2 (traer, hacer venir) to attractun truco para atraer al público a gimmick to attract the publicla atrajo hacia sí he drew her toward(s) him3(cautivar, gustar): se siente atraído por ella he feels attracted to herno me atrae para nada la idea the idea doesn't attract me o appeal to me in the least, I don't find the idea at all attractiveno me atraen mucho las fiestas I'm not very fond of o ( BrE) keen on parties, I don't care much for parties4 ‹atención/miradas› to attract■ atraerse1 (ganarse) to gain, winatraerse la amistad de algn to gain o win sb's friendship2 ( recípr) to attract (each other)los polos opuestos se atraen opposite poles attract* * *
atraer ( conjugate atraer) verbo transitivoa) (Fís) to attract
c) (cautivar, gustar):
no me atrae la idea the idea doesn't attract me o appeal to me
atraerse verbo pronominal
‹ interés› to attract
atraer verbo transitivo to attract
' atraer' also found in these entries:
Spanish:
seducir
- arrastrar
- atraiga
- cautivar
- perdón
- reclamo
- tentar
English:
appeal
- attract
- bring
- catch
- draw
- entice
- lure
- mainstream
- pull
- pull in
- attention
- capture
- grab
- woo
* * *♦ vt1. [causar acercamiento] to attract;lo atrajo hacia sí tirándole de la corbata she pulled him towards her by his tie2. [atención, gente] to attract, to draw;la asistencia de personajes famosos atrajo a gran cantidad de público the presence of the famous drew huge crowds;la miel atrae a las moscas honey attracts flies;su ambición le atrajo la antipatía de mucha gente he was disliked by many because of his ambitious nature3. [gustar] to attract;me atrae tu hermana I'm attracted to your sister, I find your sister attractive;no me atrae mucho la comida china I'm not too keen on Chinese food;no me atrae mucho la idea the idea doesn't appeal to me much* * *v/t attract;atraer todas las miradas be the center o Br centre of attention* * *atraer {81} vt: to attract* * *atraer vb1. (traer hacia sí) to attract2. (despertar el interés) to appeal to -
15 comercio electrónico
m.ecommerce, electronic commerce, e-commerce, e-business.* * *(n.) = electronic commerce (e-commerce), electronic business (e-business), online businessEx. Malcolm Frank has defined electronic commerce (e-commerce) as 'the electronic exchange of information, goods, services and payments' and 'the creation and maintenance of Web-based relationships'.Ex. The article has the title 'Who do you trust? Beyond encryption, secure e-business'.Ex. More people are taking the dip into online business and abandoning the huge corporations with overwhelming superiors and unearthly hours.* * *(n.) = electronic commerce (e-commerce), electronic business (e-business), online businessEx: Malcolm Frank has defined electronic commerce (e-commerce) as 'the electronic exchange of information, goods, services and payments' and 'the creation and maintenance of Web-based relationships'.
Ex: The article has the title 'Who do you trust? Beyond encryption, secure e-business'.Ex: More people are taking the dip into online business and abandoning the huge corporations with overwhelming superiors and unearthly hours.* * *INFOR e-commerce -
16 diferencia
f.1 difference.el problema de esa pareja es la diferencia de edad that couple's problem is the difference in their agesa diferencia de unlikeestablecer o hacer una diferencia entre to make a distinction betweenel mejor/peor con diferencia by far the best/worst2 difference (desacuerdo).tuvieron sus diferencias they had their differenceslimar diferencias to settle one's differences3 difference.tendremos que pagar la diferencia we'll have to pay the differencediferencia horaria time differencediferencia salarial wage differential4 differendum, difference, dispute.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: diferenciar.* * *1 difference2 (de opinión) difference, disagreement\a diferencia de unlikehacer diferencia entre to make a distinction between* * *noun f.* * *SF1) (=distinción) differenceno veo diferencia entre el original y la copia — I can't see any difference between the original and the copy
va mucha diferencia entre este libro y el anterior — there's a world of difference between this book and the previous one
•
a diferencia de — unlikea diferencia de sus hermanas, ella es bajita — unlike her sisters, she's quite short
•
con diferencia — by farRosa es, con diferencia, la más guapa — Rosa is by far the prettiest, Rosa is the prettiest by a long way
diferencia salarial — (Com) wage differential, pay differential
2) (=intervalo) difference, gaphay una diferencia de edad de diez años entre ellos — there's an age difference o age gap of ten years between them, there's ten years' difference in age between them
3) (=desacuerdo)existen diferencias en el partido con respecto al aborto — there are differences of opinion within the party on the issue of abortion
partir la diferencia — frm to split the difference
4) (=resto) difference* * *1) ( disparidad) differencea diferencia del marido, ella es encantadora — unlike her husband, she's really charming
con diferencia: es, con diferencia, la mejor — she's easily o by far the best
2) ( desacuerdo) difference3) ( resto) differenceyo pagaré la diferencia — I'll pay the difference o the rest
* * *= difference, discrepancy, distinction, distinguishability, mismatch, gap, dissimilarity, point of difference, differential, fault line, disconnect, diff.Ex. Some concepts are described differently in different versions of one language.Ex. Reshelving by users could explain the discrepancy.Ex. Variations in the extent of the description between a set of entries account to a large extent for the distinction between main, added and unit entries.Ex. In this article, the notion of distinguishability is used to measure the degree to which two values of an attribute are dissimilar.Ex. The electron microscope is a clear case of extreme mismatch between the number of citations received and the impact of the instrument in a wide area of science.Ex. The gap between what private and public institutions charge means that private schools are at a big disadvantage in recruiting students.Ex. No significant study has investigated similarities and dissimilarities betwee these two types of reviewing journal.Ex. Some points of difference with Canadian practices, especially as regards staffing, are noted.Ex. The gap between people who have the resources to access digital information and those who do not have these resources, the so-called 'digital divide', includes a differential in information literacy skills = La diferencia entre la gente que dispone de los recursos para acceder a la información digital y los que no, denominada "brecha digital", supone también una diferencia en las destrezas relacionadas con la alfabetización informacional.Ex. These views underlie the fault line that divides British politics today.Ex. The disconnect is about how the two groups view each other.Ex. There are some diffs between the free version and the full version.----* acortar las diferencias = close + the gap.* a diferencia de = apart from, as opposed to, in contradistinction to, as contrasted with, in contrast (to/with), quite apart from, in sharp contrast (with).* a diferencia de + Nombre = unlike + Nombre.* aumentar las diferencias entre... y = widen + the gap between... and.* aumento de las diferencias entre... y = widening gap between... and, widening of the gap beween.... and.* con diferencia = by far.* confundir las diferencias entre = blur + the boundaries between.* con mucha diferencia = by far.* contrato basado en las diferencias de género = gender contract.* con una gran diferencia = by a huge margin.* desaparecer las diferencias = blur + distinctions, blur + the lines between, blur + the boundaries between.* desaparición de las diferencias = blurring of differences, blurring of roles, blurring of boundaries.* desaparición de las diferencias entre = blurring of distinctions between.* desdibujar las diferencias = blur + distinctions, blur + the boundaries between.* detectar una diferencia = detect + difference.* diferencia cada vez mayor entre... y = widening of the gap beween.... and, widening gap between... and.* diferencia cada vez menor entre... y = narrowing gap between... and, narrowing of the gap between... and, narrowing of the gap between... and.* diferencia cultural = cultural difference.* diferencia debida al género = gender gap.* diferencia debida al sexo = gender gap.* diferencia de género = gender difference.* diferencia de horario = time differences.* diferencia de opinión (sobre) = difference of opinion (on).* diferencia de precio = price differential.* diferencia de precios = price differentiation.* diferencia de retribución entre mujeres y hombres = gender pay gap.* diferencia de sexo = gender difference.* diferencia entre... y... es mínima = line between... and... is thin.* diferencia generacional = generation gap.* diferencia horaria = time differences.* diferencia lingüística = language difference.* diferencia lógica = logical difference.* diferencia salarial = pay inequality.* diferencias de opinión = shades of opinion.* diferencias de precio = differential pricing.* diferencias de sexo = gender.* diferencia significativa = significant difference.* diferencias insalvables = irreconcilable differences.* diferencia social = social gap.* eliminar diferencias = flatten out + differences.* eliminar las diferencias = iron out + differences.* establecer una diferencia = draw + demarcation.* existir mucha diferencia entre... y... = be a far cry from... to....* haber muchísima diferencia = be in a different league.* hacer frente a las diferencias = face + differences.* indicar diferencias = point out + differences, note + difference, point to + differences.* insensible a las diferencias de género = gender blind.* limar las diferencias = iron out + differences, flatten out + differences.* marcar la diferencia = make + the difference, make + a difference, spell + the difference.* mostrar las diferencias = turn up + differences.* muy a diferencia de = in marked contrast to/with.* nadie notaría la diferencia = no one would be the wiser.* Número + años de diferencia = Número + year gap.* paliar las diferencias = bridge + the gap, bridge + the gulf.* que diferencia entre mayúscula y minúscula = case-sensitive.* rectificar la diferencia = redress + imbalance, redress + the balance.* reducción de las diferencias entre... y = narrowing gap between... and, narrowing of the gap between... and.* reducir las diferencias = bridge + the gap, bridge + the divide, bridge + the chasm, bridge + the gulf, close + the gap.* reducir las diferencias entre... y = narrow + the gap between... and.* representar la diferencia entre... y = represent + the difference between... and.* resolver las diferencias = iron out + differences, resolve + Posesivo + differences, settling of differences, flatten out + differences, flush out + differences, settle + Posesivo + differences.* resolver una diferencia = negotiate + difference.* respetar una diferencia = observe + difference.* respeto a la diferencia = respect to differences.* sacar a relucir diferencias = turn up + differences.* saldar las diferencias = iron out + differences.* señalar diferencias = point out + differences, note + difference, point to + differences.* significar la diferencia entre... y = mean + the difference between... and.* sin diferencias = undifferentiated.* sin que se note la diferencia = seamlessly.* suponer la diferencia entre el éxito o el fracaso = make or break.* suponer una diferencia sobre = move + one away from.* tener sus diferencias = have + their differences.* * *1) ( disparidad) differencea diferencia del marido, ella es encantadora — unlike her husband, she's really charming
con diferencia: es, con diferencia, la mejor — she's easily o by far the best
2) ( desacuerdo) difference3) ( resto) differenceyo pagaré la diferencia — I'll pay the difference o the rest
* * *= difference, discrepancy, distinction, distinguishability, mismatch, gap, dissimilarity, point of difference, differential, fault line, disconnect, diff.Ex: Some concepts are described differently in different versions of one language.
Ex: Reshelving by users could explain the discrepancy.Ex: Variations in the extent of the description between a set of entries account to a large extent for the distinction between main, added and unit entries.Ex: In this article, the notion of distinguishability is used to measure the degree to which two values of an attribute are dissimilar.Ex: The electron microscope is a clear case of extreme mismatch between the number of citations received and the impact of the instrument in a wide area of science.Ex: The gap between what private and public institutions charge means that private schools are at a big disadvantage in recruiting students.Ex: No significant study has investigated similarities and dissimilarities betwee these two types of reviewing journal.Ex: Some points of difference with Canadian practices, especially as regards staffing, are noted.Ex: The gap between people who have the resources to access digital information and those who do not have these resources, the so-called 'digital divide', includes a differential in information literacy skills = La diferencia entre la gente que dispone de los recursos para acceder a la información digital y los que no, denominada "brecha digital", supone también una diferencia en las destrezas relacionadas con la alfabetización informacional.Ex: These views underlie the fault line that divides British politics today.Ex: The disconnect is about how the two groups view each other.Ex: There are some diffs between the free version and the full version.* acortar las diferencias = close + the gap.* a diferencia de = apart from, as opposed to, in contradistinction to, as contrasted with, in contrast (to/with), quite apart from, in sharp contrast (with).* a diferencia de + Nombre = unlike + Nombre.* aumentar las diferencias entre... y = widen + the gap between... and.* aumento de las diferencias entre... y = widening gap between... and, widening of the gap beween.... and.* con diferencia = by far.* confundir las diferencias entre = blur + the boundaries between.* con mucha diferencia = by far.* contrato basado en las diferencias de género = gender contract.* con una gran diferencia = by a huge margin.* desaparecer las diferencias = blur + distinctions, blur + the lines between, blur + the boundaries between.* desaparición de las diferencias = blurring of differences, blurring of roles, blurring of boundaries.* desaparición de las diferencias entre = blurring of distinctions between.* desdibujar las diferencias = blur + distinctions, blur + the boundaries between.* detectar una diferencia = detect + difference.* diferencia cada vez mayor entre... y = widening of the gap beween.... and, widening gap between... and.* diferencia cada vez menor entre... y = narrowing gap between... and, narrowing of the gap between... and, narrowing of the gap between... and.* diferencia cultural = cultural difference.* diferencia debida al género = gender gap.* diferencia debida al sexo = gender gap.* diferencia de género = gender difference.* diferencia de horario = time differences.* diferencia de opinión (sobre) = difference of opinion (on).* diferencia de precio = price differential.* diferencia de precios = price differentiation.* diferencia de retribución entre mujeres y hombres = gender pay gap.* diferencia de sexo = gender difference.* diferencia entre... y... es mínima = line between... and... is thin.* diferencia generacional = generation gap.* diferencia horaria = time differences.* diferencia lingüística = language difference.* diferencia lógica = logical difference.* diferencia salarial = pay inequality.* diferencias de opinión = shades of opinion.* diferencias de precio = differential pricing.* diferencias de sexo = gender.* diferencia significativa = significant difference.* diferencias insalvables = irreconcilable differences.* diferencia social = social gap.* eliminar diferencias = flatten out + differences.* eliminar las diferencias = iron out + differences.* establecer una diferencia = draw + demarcation.* existir mucha diferencia entre... y... = be a far cry from... to....* haber muchísima diferencia = be in a different league.* hacer frente a las diferencias = face + differences.* indicar diferencias = point out + differences, note + difference, point to + differences.* insensible a las diferencias de género = gender blind.* limar las diferencias = iron out + differences, flatten out + differences.* marcar la diferencia = make + the difference, make + a difference, spell + the difference.* mostrar las diferencias = turn up + differences.* muy a diferencia de = in marked contrast to/with.* nadie notaría la diferencia = no one would be the wiser.* Número + años de diferencia = Número + year gap.* paliar las diferencias = bridge + the gap, bridge + the gulf.* que diferencia entre mayúscula y minúscula = case-sensitive.* rectificar la diferencia = redress + imbalance, redress + the balance.* reducción de las diferencias entre... y = narrowing gap between... and, narrowing of the gap between... and.* reducir las diferencias = bridge + the gap, bridge + the divide, bridge + the chasm, bridge + the gulf, close + the gap.* reducir las diferencias entre... y = narrow + the gap between... and.* representar la diferencia entre... y = represent + the difference between... and.* resolver las diferencias = iron out + differences, resolve + Posesivo + differences, settling of differences, flatten out + differences, flush out + differences, settle + Posesivo + differences.* resolver una diferencia = negotiate + difference.* respetar una diferencia = observe + difference.* respeto a la diferencia = respect to differences.* sacar a relucir diferencias = turn up + differences.* saldar las diferencias = iron out + differences.* señalar diferencias = point out + differences, note + difference, point to + differences.* significar la diferencia entre... y = mean + the difference between... and.* sin diferencias = undifferentiated.* sin que se note la diferencia = seamlessly.* suponer la diferencia entre el éxito o el fracaso = make or break.* suponer una diferencia sobre = move + one away from.* tener sus diferencias = have + their differences.* * *A (disparidad) differencela diferencia de edad entre ellos the age difference o age gap between themsalieron con una diferencia de pocos minutos they left a few minutes aparta diferencia del marido, ella es encantadora unlike her husband, she's really charminges un hombre alegre, a diferencia de su antecesor que … he is a cheerful man, in contrast to o unlike his predecessor who …cagarse or sentarse en la diferencia ( vulg CS): ¿$20 en vez de $19,99? ¡me cago en la diferencia! ( vulg); $20 instead of $19.99? big difference! o big deal! o that's a hell of a difference! ( iro)antes me importaba mucho pero ahora me siento en la diferencia it used to bother me a lot, but now I couldn't give a damn o I couldn't care less ( colloq)con diferencia: es, con diferencia, la más inteligente de las dos hermanas she's easily o far and away o by far the more intelligent of the two sisters, she's the more intelligent of the two sisters by a long way o by fareste restaurante es mucho mejor, y con diferencia this restaurant's better by far o by a long wayCompuesto:time differenceB (desacuerdo) differencese reunieron para tratar de resolver or saldar sus diferencias they met to try to resolve their differencesC (resto) differencedame el dinero que tienes y yo pagaré la diferencia give me the money you have and I'll pay the difference o the remainder o the rest* * *
Del verbo diferenciar: ( conjugate diferenciar)
diferencia es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
diferencia
diferenciar
diferencia sustantivo femenino
a diferencia del marido, ella es encantadora unlike her husband, she's really charming
resolver sus (or mis etc) diferencias to resolve one's differences
diferenciar ( conjugate diferenciar) verbo transitivo ‹colores/sonidos› to tell the difference between, differentiate between
diferenciarse verbo pronominal:◊ ¿en qué se diferencia esta especie? what makes this species different?;
no se diferencian en nada there's no difference between them;
diferenciase de algo/algn to differ from sth/sb;
solo se diferencia del otro en or por el precio the only difference between this one and the other one is the price
diferencia sustantivo femenino difference
♦ Locuciones: a diferencia de, unlike
con diferencia, by far: su hermana es la más simpática con diferencia, his sister is the nicer (de dos) o nicest (de más de dos) by far
diferenciar verbo transitivo
1 (saber discernir) to distinguish, tell the difference: no diferencia la seda del algodón, she can't tell the difference between silk and cotton
2 (hacer distinto) to differentiate: eso es lo que nos diferencia, that's what makes us different
' diferencia' also found in these entries:
Spanish:
abismal
- cada
- caja
- cerrarse
- diferenciar
- discrepancia
- distinguir
- economía
- error
- fundamental
- ganarse
- haber
- hablarse
- llevar
- llevarse
- notable
- piso
- poder
- política
- resaltar
- salario
- salto
- sensible
- sutil
- tarde
- variante
- acentuado
- cambio
- desigualdad
- desnivel
- distinción
- mínimo
- pequeño
- tremendo
English:
appreciable
- art
- by
- change
- difference
- discrepancy
- distinction
- gap
- hate
- insignificant
- material
- misunderstanding
- now
- opposed
- out
- settle
- sharp
- study
- tell
- unlike
- up
- within
- world
- yawning
- compare
- quite
* * *diferencia nf1. [disimilitud] difference (con/entre from/between);el problema de esa pareja es la diferencia de edad that couple's problem is the difference in their ages;la diferencia está en que tú eres hombre the difference is that you're a man;a diferencia de unlike;con diferencia by far;2. [desacuerdo] difference;tuvieron sus diferencias they had their differences;limar diferencias to settle one's differences3. [en suma, resta] difference ( entre between);diferencia horaria time difference; Elec diferencia de potencial potential difference;tendremos que pagar la diferencia we'll have to pay the differencediferencia salarial wage o pay differential* * *f1 difference;hay una diferencia como del día a la noche it’s like the difference between night and day;a diferencia de unlike;con diferencia fig by a long way2:diferencias pl ( desacuerdo) differences* * *diferencia nf1) : difference2)a diferencia de : unlike, in contrast to* * *diferencia n difference¿qué diferencia hay entre los dos coches? what's the difference between the two cars? -
17 dinamitar
v.to dynamite.Ellos volaron la mina They dynamited the mine.* * *1 to dynamite, blow up* * *VT to dynamite* * *verbo transitivo to dynamite, blow... up ( with dynamite)* * *= blow up, dynamite, blast into, blast.Ex. The article 'The library has blown up!' relates the short circuit in the main electrical circuit board of Porstmouth Public Library caused by electricians who were carrying out routine work.Ex. In some cases they dynamited homes with the families inside.Ex. The earth is pockmarked with the evidence of ancient collisions - huge craters blasted into its surface by asteroids or comets.Ex. By blasting the face of the falls and excavating an underground cavern, the utility company channeled water through pipes to turbines at the base of the falls.----* abrir dinamitando = blast.* * *verbo transitivo to dynamite, blow... up ( with dynamite)* * *= blow up, dynamite, blast into, blast.Ex: The article 'The library has blown up!' relates the short circuit in the main electrical circuit board of Porstmouth Public Library caused by electricians who were carrying out routine work.
Ex: In some cases they dynamited homes with the families inside.Ex: The earth is pockmarked with the evidence of ancient collisions - huge craters blasted into its surface by asteroids or comets.Ex: By blasting the face of the falls and excavating an underground cavern, the utility company channeled water through pipes to turbines at the base of the falls.* abrir dinamitando = blast.* * *dinamitar [A1 ]vtto dynamite, blow … up ( with dynamite)* * *
dinamitar ( conjugate dinamitar) verbo transitivo
to dynamite
dinamitar verbo transitivo
1 (destruir con dinamita) to dynamite, blast
2 figurado to ruin, destroy: han dinamitado un posible acuerdo de paz para la región, they've ruined a possible peace plan for the region
* * *dinamitar vt1. [construcción, puente, edificio] to dynamite2. [reunión, asamblea, proyecto] to wreck;trató de dinamitar la representación he tried to wreck the performance* * *v/t dynamite* * *dinamitar vt: to dynamite -
18 elogio
m.1 praise.2 compliment, citation, praise, acclaim.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: elogiar.* * *1 praise, eulogy\digno,-a de elogio praiseworthyhacer elogios de to sing the praises of* * *noun m.* * *SM (=alabanza) praise; (=homenaje) tribute* * *masculino praisehacer elogio(s) de algo — to sing the praises of something, to extol something
* * *= commendation, acclaim, praise, encomium, accolade, laurels, elevation, eulogy, plaudit, rave.Ex. It's a staggering list of accomplishments, and considering bureaucracy and some of the internal problems of the Library of Congress, I think that the Library deserves a great deal of credit and commendation.Ex. In effect, the book started its life rather more as a light entertainment middle-of-the-range hardback autobiography but popular acclaim turned it into a huge mass-market paperback success.Ex. Wing has not had the almost unqualified praise from the reviewers that Pollard and Redgrave received.Ex. Encomiums for abstractors are appropriate.Ex. The article 'Interlibrary loan: automation, whither thou goest; some gripes and an accolade' advises postponing automation until dedicated funds are available and hardware is standardized.Ex. There is a need to give credit to all involved in the development of quality products thus sharing the laurels.Ex. Within the last 40 years, information has undergone remarkable elevation.Ex. The journalist and broadcaster, Bernard Levin is well known for his eulogies of good indexes and indexers.Ex. This valuable collection is now accessible over the Internet, to the plaudits of numerous researchers and citizens, spreading our influence throughout the world.Ex. And by tackling problems beyond their traditional turf, the award winners earned raves for leadership.----* deshacerse en elogios = wax + lyrical, wax + rapturous, sing + Posesivo + praises, go into + raptures.* digno de elogio = praiseworthy, commendably.* elogios = kudos.* recibir elogio = get + tap on the shoulder.* recibir elogios = win + accolade.* ser objeto de elogio = win + acclaim, receive + acclaim.* * *masculino praisehacer elogio(s) de algo — to sing the praises of something, to extol something
* * *= commendation, acclaim, praise, encomium, accolade, laurels, elevation, eulogy, plaudit, rave.Ex: It's a staggering list of accomplishments, and considering bureaucracy and some of the internal problems of the Library of Congress, I think that the Library deserves a great deal of credit and commendation.
Ex: In effect, the book started its life rather more as a light entertainment middle-of-the-range hardback autobiography but popular acclaim turned it into a huge mass-market paperback success.Ex: Wing has not had the almost unqualified praise from the reviewers that Pollard and Redgrave received.Ex: Encomiums for abstractors are appropriate.Ex: The article 'Interlibrary loan: automation, whither thou goest; some gripes and an accolade' advises postponing automation until dedicated funds are available and hardware is standardized.Ex: There is a need to give credit to all involved in the development of quality products thus sharing the laurels.Ex: Within the last 40 years, information has undergone remarkable elevation.Ex: The journalist and broadcaster, Bernard Levin is well known for his eulogies of good indexes and indexers.Ex: This valuable collection is now accessible over the Internet, to the plaudits of numerous researchers and citizens, spreading our influence throughout the world.Ex: And by tackling problems beyond their traditional turf, the award winners earned raves for leadership.* deshacerse en elogios = wax + lyrical, wax + rapturous, sing + Posesivo + praises, go into + raptures.* digno de elogio = praiseworthy, commendably.* elogios = kudos.* recibir elogio = get + tap on the shoulder.* recibir elogios = win + accolade.* ser objeto de elogio = win + acclaim, receive + acclaim.* * *praisehacer elogio(s) de algo to sing the praises of sth, to extol sthse deshizo en elogios para con ella he showered her with praisesu actitud merece todo mi elogio I find his attitude extremely praiseworthyelogios de la crítica critical acclaim* * *
Del verbo elogiar: ( conjugate elogiar)
elogio es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
elogió es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
elogiar
elogio
elogiar ( conjugate elogiar) verbo transitivo
to praise
elogio sustantivo masculino
praise;
elogiar verbo transitivo to praise
elogio sustantivo masculino praise
' elogio' also found in these entries:
Spanish:
acción
- aplauso
- cumplimiento
- digno
English:
commendation
- eulogy
- praise
- accolade
- single
* * *elogio nmpraise;la crítica sólo tuvo elogios para el director the critics had nothing but praise for the director;la colmaron de elogios, se deshicieron en elogios con ella they heaped praise on her, they showered her with praise;digno de elogio praiseworthy;hizo un apasionado elogio de los australianos he paid the Australians a glowing tribute;recibió el elogio unánime de todos los partidos he was praised by all the parties without exception* * *m praise* * *elogio nm: praise* * *elogio n praise -
19 excedente
adj.1 surplus.2 on leave (funcionario, empleado). (peninsular Spanish)3 excess, surplus.f. & m.person on leave (person). (peninsular Spanish)m.surplus (commerce).excedentes agrícolas agricultural surpluses* * *► adjetivo1 (excesivo) excessive2 (sobrante) excess, surplus3 (funcionario) on leave; (profesor) on sabbatical leave1 COMERCIO surplus, excess\excedente de cupo MILITAR person who is exempted from military service* * *noun m. adj.excess, surplus* * *1.ADJ [producción] excess, surplus; [trabajador] redundant2.SM excess, surplusexcedente laboral — surplus of labour, surplus of labor (EEUU), overmanning
3.excedente forzoso/a — person on compulsory leave of absence
* * *Ia) < producción> excess (before n), surplus (before n)b) < mano de obra> (frml) redundantc) ( con permiso) (Esp) on extended leave of absenceIImasculino surplusexcedentes agrícolas/laborales — farming/manpower surpluses
* * *= surplus [surpluses, -pl.], excess, surplus excess, excess capacity, spillover.Ex. Once a university's reserve store is filled it should be expected to dispose of surplus stock, normally to the British Library.Ex. Place a drop of a saturated solution of sugar in water on the paper and dab up the excess liquid with cotton wool.Ex. This article describes a system concept for the revenue producing disposition of surplus capacity at off peak times in real trunking networks.Ex. Huge excess capacity could potentially destabilize the long distance market.Ex. We're close to spillover, as the reservoir is about a foot from coming over the top.----* excedente de población = overspill.* * *Ia) < producción> excess (before n), surplus (before n)b) < mano de obra> (frml) redundantc) ( con permiso) (Esp) on extended leave of absenceIImasculino surplusexcedentes agrícolas/laborales — farming/manpower surpluses
* * *= surplus [surpluses, -pl.], excess, surplus excess, excess capacity, spillover.Ex: Once a university's reserve store is filled it should be expected to dispose of surplus stock, normally to the British Library.
Ex: Place a drop of a saturated solution of sugar in water on the paper and dab up the excess liquid with cotton wool.Ex: This article describes a system concept for the revenue producing disposition of surplus capacity at off peak times in real trunking networks.Ex: Huge excess capacity could potentially destabilize the long distance market.Ex: We're close to spillover, as the reservoir is about a foot from coming over the top.* excedente de población = overspill.* * *2 ‹mano de obra/trabajador› ( frml); redundant3 ( Esp) (con permiso) on extended leave of absencelos profesores excedentes teachers on extended leave of absencesurplusexcedentes agrícolas/alimenticios farming/food surplusesexcedentes laborales ( frml); labor o manpower surpluses* * *
excedente adjetivo
■ sustantivo masculino
surplus
excedente sustantivo masculino surplus: sería bueno poder aprovechar el excedente de producción de mantequilla, it would be good if we could make use of the surplus of butter
' excedente' also found in these entries:
Spanish:
cupo
- sobra
- exceso
English:
excess
- surplus
- over
* * *♦ adj1. [producción] surplus[profesor] on sabbatical♦ nmfEsp [persona] person on leave excedente de cupo = person excused from military service because there are already enough new recruits♦ nmCom surplus;excedentes agrícolas agricultural surplusesexcedente comercial trade surplus* * *I adj1 surplus2 empleado on extended leave of absenceII m surplus* * *excedente adj1) : excessive2) : excess, surplusexcedente nm: surplus, excess -
20 fama
f.1 fame (renombre).tener fama to be famous o well-known2 reputation.buena/mala fama good/bad reputationtener fama de tacaño/generoso to have a name for being mean/generous* * *1 (renombre) fame, renown2 (reputación) reputation\de fama famousde fama mundial world-famoustener buena fama to have a good nametener mala fama to have a bad name* * *noun f.1) fame2) name* * *SF1) (=renombre) fameel libro que le dio fama — the book which made him famous, the book which made his name
2) (=reputación) reputation3) (=rumor) report, rumour, rumor (EEUU)corre la fama de que... — it is rumoured o (EEUU) rumored that...
* * *1)a) (renombre, celebridad) fameb) ( reputación) reputationtener buena/mala fama — to have a good/bad reputation
cría fama y échate a dormir — ( hablando de buena fama) people think they can rest on their laurels; ( hablando de mala fama) once you have a bad reputation it is very difficult to get rid of it
2) (Col) ( carnicería) butcher's* * *= record, reputation, fame, limelight, acclaim, visibility, notoriety, renown, glory days, kudos, cred.Nota: Palabra de moda formada por abreviación de credibility.Ex. She urges a boycott of California as a library conference venue until the state improves its current record of the worst school library provision in the US.Ex. Various publishers have reputations for specific styles, subject areas or works for specific audiences.Ex. Maybe when that young author looks back in a few years' time, she'll realize just how much more she got out of it than a bit of fun and fame.Ex. An enquirer upstaged by a virtuoso parade of knowledge may be unwilling to venture into the limelight again.Ex. In effect, the book started its life rather more as a light entertainment middle-of-the-range hardback autobiography but popular acclaim turned it into a huge mass-market paperback success.Ex. The new director considers that there is need for recruitment of librarians from all backgrounds into the profession and that librarianship needs higher visibility within society.Ex. The article is entitled 'Ingratiating yourself to all and sundry or how I crawled my way to notoriety'.Ex. Deceased persons of high renown in these fields will also be included.Ex. The author of ' Glory days or the lure of scientific misconduct' looks at fabrication, falsification and plagiarism in scientific research.Ex. Authors who succeed in this category are people who do not worry too much about the lack of literary kudos, but who can write, and seem to enjoy writing, fairly simple stories for a wide audience whose pure enjoyment of the books is sufficient.Ex. That may be true, but then you have to get people to your site, which you won't do without cred.----* adquirir fama = achieve + notoriety.* alcanzar la fama = rise to + stardom, reach + stardom.* atribuirse la fama = take + the credit (for).* buena fama = well respected, good repute, good reputation.* buscar la fama = grab at + a headline.* camino hacia la fama = road to stardom.* catapultarse a la fama = shoot to + fame, catapult to + fame.* con buena fama = respected.* con mala fama = disreputable.* cumbre de la fama, la = pinnacle of renown, the, pinnacle of fame, the.* de buena fama = of good repute.* de fama = of note.* de fama internacional = of international renown.* de fama mundial = world-renowned, internationally renowned, world-renown.* de la fama al olvido = riches to rags.* de mala fama = of bad repute, notorious.* describir el ascenso a la fama de = chart + the rise of.* evitar la fama = shun + the public eye, keep out of + the public eye.* fama ajena = reflected glory.* fama + preceder = Posesivo + fame + precede + Nombre.* ganar fama = win + fame.* ganarse la fama de = earn + a reputation as.* lanzarse a la fama = shoot to + fame, catapult to + fame.* llevarse la fama = take + the credit (for).* mala fama = ill-repute, bad repute, bad reputation, ill reputation.* pináculo de la fama, el = pinnacle of fame, the, pinnacle of renown, the.* saltar a la fama = jump into + stardom.* salto a la fama = jump into stardom.* tener la fama de = have + a good record for.* tener mala fama por = hold in + disrepute, be infamous for.* * *1)a) (renombre, celebridad) fameb) ( reputación) reputationtener buena/mala fama — to have a good/bad reputation
cría fama y échate a dormir — ( hablando de buena fama) people think they can rest on their laurels; ( hablando de mala fama) once you have a bad reputation it is very difficult to get rid of it
2) (Col) ( carnicería) butcher's* * *= record, reputation, fame, limelight, acclaim, visibility, notoriety, renown, glory days, kudos, cred.Nota: Palabra de moda formada por abreviación de credibility.Ex: She urges a boycott of California as a library conference venue until the state improves its current record of the worst school library provision in the US.
Ex: Various publishers have reputations for specific styles, subject areas or works for specific audiences.Ex: Maybe when that young author looks back in a few years' time, she'll realize just how much more she got out of it than a bit of fun and fame.Ex: An enquirer upstaged by a virtuoso parade of knowledge may be unwilling to venture into the limelight again.Ex: In effect, the book started its life rather more as a light entertainment middle-of-the-range hardback autobiography but popular acclaim turned it into a huge mass-market paperback success.Ex: The new director considers that there is need for recruitment of librarians from all backgrounds into the profession and that librarianship needs higher visibility within society.Ex: The article is entitled 'Ingratiating yourself to all and sundry or how I crawled my way to notoriety'.Ex: Deceased persons of high renown in these fields will also be included.Ex: The author of ' Glory days or the lure of scientific misconduct' looks at fabrication, falsification and plagiarism in scientific research.Ex: Authors who succeed in this category are people who do not worry too much about the lack of literary kudos, but who can write, and seem to enjoy writing, fairly simple stories for a wide audience whose pure enjoyment of the books is sufficient.Ex: That may be true, but then you have to get people to your site, which you won't do without cred.* adquirir fama = achieve + notoriety.* alcanzar la fama = rise to + stardom, reach + stardom.* atribuirse la fama = take + the credit (for).* buena fama = well respected, good repute, good reputation.* buscar la fama = grab at + a headline.* camino hacia la fama = road to stardom.* catapultarse a la fama = shoot to + fame, catapult to + fame.* con buena fama = respected.* con mala fama = disreputable.* cumbre de la fama, la = pinnacle of renown, the, pinnacle of fame, the.* de buena fama = of good repute.* de fama = of note.* de fama internacional = of international renown.* de fama mundial = world-renowned, internationally renowned, world-renown.* de la fama al olvido = riches to rags.* de mala fama = of bad repute, notorious.* describir el ascenso a la fama de = chart + the rise of.* evitar la fama = shun + the public eye, keep out of + the public eye.* fama ajena = reflected glory.* fama + preceder = Posesivo + fame + precede + Nombre.* ganar fama = win + fame.* ganarse la fama de = earn + a reputation as.* lanzarse a la fama = shoot to + fame, catapult to + fame.* llevarse la fama = take + the credit (for).* mala fama = ill-repute, bad repute, bad reputation, ill reputation.* pináculo de la fama, el = pinnacle of fame, the, pinnacle of renown, the.* saltar a la fama = jump into + stardom.* salto a la fama = jump into stardom.* tener la fama de = have + a good record for.* tener mala fama por = hold in + disrepute, be infamous for.* * *A1 (renombre, celebridad) famealcanzar/conquistar la fama to achieve/win fameuna marca de fama mundial a world-famous brandlos vinos que han dado fama a la región the wines which have made the region famous2 (reputación) reputationtener buena/mala fama to have a good/bad reputationes un barrio de mala fama it's a disreputable areasu fama de don Juan his reputation as a womanizertiene fama de ser muy severo he has a reputation for being very strictcría fama y échate a dormir (hablando de mala fama) once you have a bad reputation it is very difficult to get rid of it, give a dog a bad name ( BrE colloq) (hablando de buena fama) people think they can rest on their laurelsunos cobran la fama y otros cardan la lana (refiriéndose a un logro) I/you do all the work and he gets/they get all the credit; (refiriéndose a un error, una travesura) I always get the blame when you do/he does something wrongB ( Col) (carnicería) butcher's* * *
fama sustantivo femenino
dar fama a algo/algn to make sth/sb famous
tiene fama de ser severo he has a reputation for being strict;
tiene fama de bromista he's well known as a joker
fama sustantivo femenino
1 (popularidad) fame, renown
un pianista de fama mundial, a world-famous pianist
2 (opinión pública) reputation: tiene fama de donjuán, he is known as a womanizer
♦ Locuciones: de fama, famous, renowned: un astrónomo de fama, a famous astronomer
' fama' also found in these entries:
Spanish:
acreditar
- consagración
- empañar
- engrandecer
- ensuciar
- honor
- lingüista
- oído
- universal
- adquirir
- anhelar
- aureola
- buscar
- camino
- celebridad
- cobrar
- conquistar
- crear
- cúspide
- gloria
- inmaculado
- internacional
- llamado
- mellar
- menoscabar
- mundial
- nombre
- perseguir
English:
bomb
- disreputable
- fame
- glory
- mean
- name
- renown
- repute
- rise
- win
- world-famous
- dealing
- infamous
- itself
- known
- notorious
- reputation
- standing
* * *fama nf1. [renombre] fame;un escritor/restaurante de fama a well-known o famous writer/restaurant;alcanzar la fama to achieve fame, to become famous;tener fama to be famous o well-known;salir en ese programa le ha dado mucha fama being on that programme has made her very well-known2. [reputación] reputation;buena/mala fama good/bad reputation;tener fama de tacaño/generoso to have a reputation o name for being mean/generous;su fama de excéntrico atrae a mucha gente his reputation for eccentricity attracts a lot of people;cría fama y échate a dormir build yourself a good reputation, then you can rest on your laurels* * *f1 fame;de fama mundial world-famous2 ( reputación) reputation;tener mala fama have a bad reputation* * *fama nf1) : fame2) reputación: reputation3)de mala fama : disreputable* * *
См. также в других словарях:
Article 41-bis prison regime — The article 41 bis of the Italian Penitentiary Act allows the Minister of Justice or the Minister of the Interior to suspend certain prison regulations. Currently it is used against people imprisoned for particular crimes: Mafia involvement; drug … Wikipedia
Crash Bandicoot: The Huge Adventure — North American boxart Developer(s) Vicarious Visions Publisher(s) … Wikipedia
Wikipedia:Featured article candidates — Here, we determine which articles are to be featured articles (FAs). FAs exemplify Wikipedia s very best work and satisfy the FA criteria. All editors are welcome to review nominations; please see the review FAQ. Before nominating an article,… … Wikipedia
Big Huge Games — Pour les articles homonymes, voir BHG. Logo de Big Huge Games Création Février 2000 … Wikipédia en Français
Definite Article — This article is about the comedy album by Eddie Izzard. For the grammatical term, see article (grammar). Definite Article Video by Eddie Izzard Released 21 October 1996 Recorded … Wikipedia
Chicago's American — Chicago American,[1] an afternoon newspaper in Chicago, Illinois, was the last flowering of the aggressive journalistic tradition depicted in the play and movie The Front Page. Its first edition came out on the July 4, 1900 as Hearst’s Chicago… … Wikipedia
Glory hunter — Article issues cleanup=September 2008A glory hunter is a term used for people who are suspect to supporting a particular football club due to its size, quality and/or popularity in the media. [http://www.guardian.co.uk/football/2005/sep/07/sport.b… … Wikipedia
Liste des équipes Jedburgh — Article principal : Jedburgh. Jedburgh est une opération menée par les forces alliées pendant la Seconde Guerre mondiale, qui avait pour objectif de coordonner l action des maquis avec les plans généraux du Supreme Headquarters Allied… … Wikipédia en Français
Referendums — Article 75 of the 1948 Constitution permits the electorate to repeal all or part of a law (or a decree that has the force of law) by popular referendum, though not to write new legislation, which is the explicit function of Parliament. Only… … Historical Dictionary of modern Italy
Business and Industry Review — ▪ 1999 Introduction Overview Annual Average Rates of Growth of Manufacturing Output, 1980 97, Table Pattern of Output, 1994 97, Table Index Numbers of Production, Employment, and Productivity in Manufacturing Industries, Table (For Annual… … Universalium
United States — a republic in the N Western Hemisphere comprising 48 conterminous states, the District of Columbia, and Alaska in North America, and Hawaii in the N Pacific. 267,954,767; conterminous United States, 3,022,387 sq. mi. (7,827,982 sq. km); with… … Universalium